Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #33981

ψευδόχριστοιMark 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ψευδόχριστοι (N-NMP) in the Greek originals

The word form ‘ψευδόχριστοι’ (N-NMP) is always and only glossed as ‘anti-messiahs’.

(In the VLT, the word form ‘ψευδόχριστοι’ (N-NMP) was always and only glossed as ‘false_messiahs’).

Mat 24:24 ‘will_be_being raised for anti-messiahs and false_prophets and’ SR GNT Mat 24:24 word 4

OET-LV: 24For/Because false_messiahs will_be_being_raised and false_prophets, and they_will_be_giving great signs and wonders, so_as to_mislead even the chosen if possible.   (MAT_24:24)

OET-RV: 24because false messiahs and false prophets will emerge, and they will do amazing miracles that would mislead even the chosen if possible. (MAT 24:24)

Greek words (1) other than ψευδόχριστοι (N-NMP) with a gloss related to ‘anti-messiahs’

1 YHN 2:18ἀντίχριστοι (antiⱪristoi) N-NMP Lemma=antiχristos ‘is coming even now anti-messiahs many have become whence’ SR GNT 1 Yhn 2:18 word 17

OET-LV: 18Little_children, it_is the_last hour, and as you_all_heard that the_anti-messiah is_coming, even now many false_messiahs have_become, whence we_are_knowing that it_is the_last hour.   (JN1_2:18)

OET-RV: 18New believers, it’s now the last times and what you heard about the false messiah coming is now happening. Many false messiahs have already been around and that confirms that it’s now the last times. (JN1 2:18)

Key: N=noun NMP=nominative,masculine,plural