Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘σπαράσσω’ is used in 3 different forms in the Greek originals: σπαράξαν (V-PAA·NNS), σπαράξας (V-PAA·NMS), σπαράσσει (V-IPA3··S).
It is glossed in 2 different ways: ‘having convulsed’, ‘it is convulsing’.
Mark 1:26 σπαράξαν (sparaxan) PAA·NNS ‘and having convulsed him the spirit’ SR GNT Mark 1:26 word 3
OET-LV: 26 And the the unclean spirit having_convulsed him and having_called with_a_ loud _voice, it_came_out from him. (MRK_1:26)
OET-RV: 26 Then the demon threw the man into a convulsion, cried out loudly, and left him. (MRK 1:26)
Mark 9:26 σπαράξας (sparaxas) PAA·NMS ‘having cried_out and much having convulsed it came_out and he became’ SR GNT Mark 9:26 word 7
OET-LV: 26 And having_cried_out and having_convulsed much, it_came_out, and he_became as_if dead, so_that the many to_be_saying that he_died_off. (MRK_9:26)
OET-RV: 26 There was yelling and strong convulsions, and then the demon left him and the boy lay still as if dead, and many people thought he was. (MRK 9:26)
Luke 9:39 σπαράσσει (sparassei) IPA3··S ‘suddenly he is crying_out and it is convulsing him with foam’ SR GNT Luke 9:39 word 15
OET-LV: 39 And see, a_spirit is_taking him, and suddenly he_is_crying_out and it_is_convulsing him with foam, and is_going_away from him, with_difficultly, bruising him. (LUK_9:39)
OET-RV: 39 A spirit takes control of him and suddenly he cries out and it makes him convulse and foam at the mouth, and only leaves him after a long time when he’s bruised and battered. (LUK 9:39)
Key: V=verb