Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #47214

μόγιςLuke 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form μόγις (D-···) in the Greek originals

The word form ‘μόγις’ (D-···) is always and only glossed as ‘with difficultly’.

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘mogis’ in the Greek originals.

Greek words (3) other than μόγις (D-···) with a gloss related to ‘difficultly’

MARK 10:23δυσκόλως (duskolōs) D-··· Lemma=duskolōs ‘apprentices/followers of him how difficultly the ones wealth having’ SR GNT Mark 10:23 word 11

OET-LV: 23And the Yaʸsous having_looked_around, is_saying to_the apprentices/followers of_him:   How difficultly the ones having the wealth will_be_coming_in into the kingdom of_ the _god.   (MRK_10:23)

OET-RV: 23Yeshua looked around at his followers, “It’s so difficult for wealthy people to enter God’s kingdom. (MRK 10:23)

MAT 19:23δυσκόλως (duskolōs) D-··· Lemma=duskolōs ‘to you_all that a rich one difficultly will_be coming_in into the’ SR GNT Mat 19:23 word 14

OET-LV: 23And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_the apprentices/followers of_him:   Truly, I_am_saying to_you_all that a_rich one will_be_coming_in into the kingdom of_the heavens difficultly.   (MAT_19:23)

OET-RV: 23So Yeshua said to his apprentices, “I can assure you that it’s more difficult for a wealthy person to enter the heavenly kingdom. (MAT 19:23)

LUKE 18:24δυσκόλως (duskolōs) D-··· Lemma=duskolōs ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said how difficultly the ones wealth having’ SR GNT Luke 18:24 word 12

OET-LV: 24And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_seen him, said:   How difficultly the ones having the wealth, will_be_coming_in into the kingdom of_ the _god.   (LUK_18:24)

OET-RV: 24As Yeshua looked at him, he said, “It’s so difficult for those who are wealthy to enter into God’s kingdom (LUK 18:24)

Key: D=adverb