Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘θυρωρός’ (thurōros)

thurōros

This root form (lemma) ‘θυρωρός’ is used in 4 different forms in the Greek originals: θυρωρός (N-····NFS), θυρωρός (N-····NMS), θυρωρῷ (N-····DFS), θυρωρῷ (N-····DMS).

It is glossed in only one way: ‘doorkeeper’.

Have 4 uses of Greek root word (lemma) ‘thurōros’ (noun) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 10:3θυρωρός (thurōros) NMS ‘to this one the doorkeeper is opening_up and the’ SR GNT Yhn 10:3 word 3

OET-LV: 3To_this one the doorkeeper is_opening_up, and the sheep is_hearing of_the voice of_him, and he_is_calling his own sheep by name, and is_leading_ them _out.   (JHN_10:3)

OET-RV: 3The gatekeeper opens up for him, and when he calls the sheep by name they listen to his voice and he leads them out. (JHN 10:3)

Yhn (Jhn) 18:16θυρωρῷ (thurōrōi) DFS ‘and he spoke to the doorkeeper and brought_in Petros’ SR GNT Yhn 18:16 word 28

OET-LV: 16But the Petros had_stood at the door outside.   Therefore the the other apprentice/follower came_out which was known of_the chief_priest, and he_spoke to_the doorkeeper and brought_in the Petros.   (JHN_18:16)

OET-RV: 16while Peter waited outside at the door. Then the other apprentice who was known to the chief priest went back and spoke to the woman at the door and brought Peter in too. (JHN 18:16)

Yhn (Jhn) 18:17θυρωρός (thurōros) NFS ‘the servant_girl the doorkeeper to Petros not also’ SR GNT Yhn 18:17 word 10

OET-LV: 17The servant_girl the doorkeeper is_saying therefore, to_ the _Petros:   Are you not also of the apprentices/followers of_ the this _man?   That one he_is_saying:   I_am not.   (JHN_18:17)

OET-RV: 17But the servant girl who was watching the door challenged Peter, “Aren’t you also one of the followers of that man?”
¶ “No, I’m not,” he responded. (JHN 18:17)

Mark 13:34θυρωρῷ (thurōrōi) DMS ‘of him and to the doorkeeper he commanded that he may_be watching’ SR GNT Mark 13:34 word 27

OET-LV: 34Like a_man travelling it_is, having_left the house of_him, and having_given the authority to_the slaves of_him, to_each the work of_him, and to_the doorkeeper he_commanded that he_may_be_watching.   (MRK_13:34)

OET-RV: 34It can all be compared to a man who was about to leave his house and go on a trip. Before he leaves, he gives certain jobs and responsibilities to his various slaves, and instructs his security guard to stay alert. (MRK 13:34)

Key: N=noun DFS=dative,feminine,singular DMS=dative,masculine,singular NFS=nominative,feminine,singular NMS=nominative,masculine,singular