Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ὕλη’ is used in only one form in the Greek originals: ὕλην (N-····AFS).
It is glossed in only one way: ‘a forest’.
Yac (Jam) 3:5 ὕλην (hulaʸn) AFS ‘how_much fire how_much a forest is kindling’ SR GNT Yac 3:5 word 18
OET-LV: 5 Thus also the tongue a_small member is, and great things is_boasting. Behold, how_much fire, how_much a_forest is_kindling. (JAM_3:5)
OET-RV: 5 So too the tongue is only small but can make extensive claims.
¶ Yes, a tiny flame can ignite an entire forest (JAM 3:5)
Yhn (Jhn) 10:1 αὐλήν (aulaʸn) AFS ‘door to the field of the sheep but’ SR GNT Yhn 10:1 word 14
OET-LV: 10 Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the one not coming_in by the door, to the field of_the sheep, but going_up another_way, that one is a_thief and a_robber. (JHN_10:1)
OET-RV: 10 “Honestly I can tell you: It’s not the person that enters the sheep enclosure by the gate that is a thief and robber, but rather the one who climbs in a different way. (JHN 10:1)
Yhn (Jhn) 10:16 αὐλῆς (aulaʸs) GFS ‘not is of field this also_those it is fitting’ SR GNT Yhn 10:16 word 12
OET-LV: 16 And I_am_having other sheep, which is not of this the field, it_is_fitting me to_bring also_those, and they_will_be_hearing of_the voice of_me, and they_will_be_becoming one flock with_one, shepherd. (JHN_10:16)
OET-RV: 16 I also have other sheep which are not in this field and it’s appropriate for me to bring those other sheep also, then they’ll be hearing my voice because there’ll be just one flock with one shepherd. (JHN 10:16)
Yhn (Jhn) 18:15 αὐλήν (aulaʸn) AFS ‘with Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) into the courtyard of the chief_priest’ SR GNT Yhn 18:15 word 28
OET-LV: 15 And Simōn Petros and the_other apprentice/follower was_following. the with_Yaʸsous. And the that apprentice/follower was known to_the chief_priest, and he_entered_with the with_Yaʸsous into the courtyard of_the chief_priest. (JHN_18:15)
OET-RV: 15 Now Simon Peter and another apprentice were following Yeshua, and since that other apprentice was known to the chief priest, he was allowed to enter following Yeshua into the courtyard of the chief priest (JHN 18:15)
Mark 14:54 αὐλήν (aulaʸn) AFS ‘inside to the courtyard of the chief_priest and’ SR GNT Mark 14:54 word 13
OET-LV: 54 And the Petros followed after_him from afar, as_far_as inside to the courtyard of_the chief_priest, and he_was sitting_with with the attendants, and warming himself at the light of_the_fire. (MRK_14:54)
OET-RV: 54 Peter followed along from a distance and went in as far as the courtyard of the residence where he joined the servants who were sitting around the fire keeping warm. (MRK 14:54)
Mark 14:66 αὐλῇ (aulaʸ) DFS ‘below in the courtyard is coming one of the’ SR GNT Mark 14:66 word 8
OET-LV: 66 And the Petros being below in the courtyard, one of_the servant_girls of_the chief_priest is_coming, (MRK_14:66)
OET-RV: 66 Meanwhile, Peter was down in the courtyard when one of the chief priest’s servant girls came out, (MRK 14:66)
Mark 15:16 αὐλῆς (aulaʸs) GFS ‘him within the palace that is the residence_of_the_governor’ SR GNT Mark 15:16 word 10
OET-LV: 16 And the soldiers led_ him _away within the palace, that is the_residence_of_the_governor, and they_are_calling_together all the cohort. (MRK_15:16)
OET-RV: 16 So the soldiers led Yeshua inside the palace that was the governor’s residence, and called in the rest of the battalion. (MRK 15:16)
Mat 26:3 αὐλήν (aulaʸn) AFS ‘people in the courtyard of the chief_priest who’ SR GNT Mat 26:3 word 16
OET-LV: 3 Then the chief_priests and the elders of_the people were_gathered_together in the courtyard of_the chief_priest, who being_called Kaiafas, (MAT_26:3)
OET-RV: 3 At that time, the chief priests and the local elders were gathered together in the courtyard of Caiaphas, the chief priest, (MAT 26:3)
Mat 26:58 αὐλῆς (aulaʸs) GFS ‘afar to the courtyard of the chief_priest and’ SR GNT Mat 26:58 word 10
OET-LV: 58 But the Petros was_following after_him from afar to the courtyard of_the chief_priest, and having_come_in inside, he_was_sitting with the attendants to_see the outcome. (MAT_26:58)
OET-RV: 58 Peter followed along from a distance, and went inside to the chief priest’s courtyard, where he sat with the attendants and waited to see what would happen. (MAT 26:58)
Mat 26:69 αὐλῇ (aulaʸ) DFS ‘outside in the courtyard and approached to him’ SR GNT Mat 26:69 word 9
OET-LV: 69 And the Petros was_sitting outside in the courtyard, and one servant_girl approached to_him saying: You also were_were with Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the Galilaios. (MAT_26:69)
OET-RV: 69 Meanwhile Peter was sitting outside in the courtyard when a servant girl went up to him and said, “You were one of the ones with Yeshua from Galilee.” (MAT 26:69)
Luke 11:21 αὐλήν (aulaʸn) AFS ‘may_be guarding the of himself palace in peace is’ SR GNT Luke 11:21 word 10
OET-LV: 21 Whenever the strong one having_been_armed, may_be_guarding the palace of_himself, the things possessing of_him is, in peace, (LUK_11:21)
OET-RV: 21 “Whenever a strong landowner arms himself and guards his nice home, everything remains there peacefully, (LUK 11:21)
Luke 22:55 αὐλῆς (aulaʸs) GFS ‘in the midst of the courtyard and having sat_together was sitting’ SR GNT Luke 22:55 word 10
OET-LV: 55 And having_kindled a_fire in the_midst of_the courtyard, and having_sat_together, the Petros was_sitting in_the_midst of_them. (LUK_22:55)
OET-RV: 55 The staff at the chief priest’s place had lit a fire to sit around in the middle of the courtyard, and Peter slipped in with them. (LUK 22:55)
Rev 11:2 αὐλήν (aulaʸn) AFS ‘and the courtyard outside the temple’ SR GNT Rev 11:2 word 4
OET-LV: 2 And the courtyard which outside the temple, throw_out outside and not it you_may_measure, because it_was_given to_the nations, and the city the holy they_will_be_treading forty for_months two. (REV_11:2)
OET-RV: 2 but exclude the outer courtyard. Don’t measure that because it’s been given to the non-Jews, and they’ll tread around the holy city for three and a half years. (REV 11:2)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular