Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 14:10
ἀνάστηθι (anastaʸthi) ‘said with a loud voice stand_up on the feet’
Strongs=4500 Lemma=anistēmi
Word role=verb mood=imperative tense=aorist voice=active person=2nd number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀνάστηθι’ (V-MAA2..S) has 2 different glosses: ‘rise_up’, ‘stand_up’.
Acts 8:26 ‘to Filippos saying rise_up and be going to’ SR GNT Acts 8:26 word 8
Acts 9:6 ‘but rise_up and come_in into’ SR GNT Acts 9:6 word 17
Acts 9:34 ‘you Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah rise_up and make_the_bed for yourself’ SR GNT Acts 9:34 word 14
Acts 9:40 ‘body said Tabaʸtha rise_up she and opened_up’ SR GNT Acts 9:40 word 26
Acts 10:26 ‘raised him saying rise_up also I myself’ SR GNT Acts 10:26 word 10
Acts 26:16 ‘but rise_up and stand on’ SR GNT Acts 26:16 word 2
The various word forms of the root word (lemma) ‘anistēmi’ have 20 different glosses: ‘having risen_up’, ‘having stood_up’, ‘is rising_up’, ‘to rise_up’, ‘to_be rising_up’, ‘will_be raising_up’, ‘will_be rising_up’, ‘will_be standing_up’, ‘I will_be raising_up’, ‘he will_be raising_up’, ‘he will_be rising_up’, ‘he rose_up’, ‘he stood_up’, ‘she rose_up’, ‘they stood_up’, ‘rise_up’, ‘rising_up’, ‘rose_up’, ‘stand_up’, ‘stood_up’.
Key: V=verb MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular