Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 8:22
δεήθητι (deaʸthaʸti) ‘of you this and be besought of the master if’
Strongs=12100 Lemma=deō
Word role=verb mood=imperative tense=aorist voice=passive person=2nd number=singular
Refers to Word #88705 Person=Simon7
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘δεήθητι’ (V-MAP2..S) is always and only glossed as ‘be besought’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘deō’ have 31 different glosses: ‘be besought’, ‘has_been bound’, ‘having bound’, ‘having_been besought’, ‘having_been bound’, ‘to bind’, ‘to_be bound’, ‘to_be fitting’, ‘to_have bound’, ‘was beseeching’, ‘was besought’, ‘will_be binding’, ‘I am beseeching’, ‘I am beseeching you’, ‘I have_been bound’, ‘I was besought’, ‘he may bind’, ‘he was besought’, ‘he bound’, ‘it may_be fitting’, ‘it to_be fitting’, ‘it was fitting’, ‘they bound’, ‘we are beseeching’, ‘you have_been bound’, ‘you may bind’, ‘you_all may bind’, ‘beseeching’, ‘bind’, ‘bound’, ‘fitting’.
MAT 9:38 δεήθητε (deaʸthaʸte) V-MAP2..P ‘be besought therefore of the master’ SR GNT Mat 9:38 word 1
LUKE 5:12 ἐδεήθη (edeaʸthaʸ) V-IAP3..S ‘having fallen on his face he was besought of him saying master’ SR GNT Luke 5:12 word 26
LUKE 9:40 ἐδεήθην (edeaʸthaʸn) V-IAP1..S ‘and I was besought of the apprentices/followers of you’ SR GNT Luke 9:40 word 2
LUKE 10:2 δεήθητε (deaʸthaʸte) V-MAP2..P ‘on_the_other_hand workers few be besought therefore of the master’ SR GNT Luke 10:2 word 14
LUKE 22:32 ἐδεήθην (edeaʸthaʸn) V-IAP1..S ‘I but was besought for you that’ SR GNT Luke 22:32 word 3
ACTs 4:31 δεηθέντων (deaʸthentōn) V-PAP.GMP ‘and having_been besought of them was shaken the’ SR GNT Acts 4:31 word 2
ACTs 8:24 δεήθητε (deaʸthaʸte) V-MAP2..P ‘but Simōn said be besought you_all for me’ SR GNT Acts 8:24 word 9
Key: V=verb IAP1..S=indicative,aorist,passive,1st person singular IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular MAP2..P=imperative,aorist,passive,2nd person plural MAP2..S=imperative,aorist,passive,2nd person singular PAP.GMP=participle,aorist,passive,genitive,masculine,plural