Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #48270

δεήθητεLuke 10

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form δεήθητε (V-MAP2..P) in the Greek originals

The word form ‘δεήθητε’ (V-MAP2..P) is always and only glossed as ‘be besought’.

Mat 9:38 ‘be besought therefore of the master’ SR GNT Mat 9:38 word 1

Acts 8:24 ‘but Simōn said be besought you_all for me’ SR GNT Acts 8:24 word 9

The various word forms of the root word (lemma) ‘deō’ have 31 different glosses: ‘be besought’, ‘has_been bound’, ‘having bound’, ‘having_been besought’, ‘having_been bound’, ‘to bind’, ‘to_be bound’, ‘to_be fitting’, ‘to_have bound’, ‘was beseeching’, ‘was besought’, ‘will_be binding’, ‘I am beseeching’, ‘I am beseeching you’, ‘I have_been bound’, ‘I was besought’, ‘he may bind’, ‘he was besought’, ‘he bound’, ‘it may_be fitting’, ‘it to_be fitting’, ‘it was fitting’, ‘they bound’, ‘we are beseeching’, ‘you have_been bound’, ‘you may bind’, ‘you_all may bind’, ‘beseeching’, ‘bind’, ‘bound’, ‘fitting’.

Greek words (5) other than δεήθητε (V-MAP2..P) with a gloss related to ‘besought’

LUKE 5:12ἐδεήθη (edeaʸthaʸ) V-IAP3..S ‘having fallen on his face he was besought of him saying master’ SR GNT Luke 5:12 word 26

LUKE 9:40ἐδεήθην (edeaʸthaʸn) V-IAP1..S ‘and I was besought of the apprentices/followers of you’ SR GNT Luke 9:40 word 2

LUKE 22:32ἐδεήθην (edeaʸthaʸn) V-IAP1..S ‘I but was besought for you that’ SR GNT Luke 22:32 word 3

ACTs 4:31δεηθέντων (deaʸthentōn) V-PAP.GMP ‘and having_been besought of them was shaken the’ SR GNT Acts 4:31 word 2

ACTs 8:22δεήθητι (deaʸthaʸti) V-MAP2..S ‘of you this and be besought of the master if’ SR GNT Acts 8:22 word 10

Key: V=verb IAP1..S=indicative,aorist,passive,1st person singular IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular MAP2..P=imperative,aorist,passive,2nd person plural MAP2..S=imperative,aorist,passive,2nd person singular PAP.GMP=participle,aorist,passive,genitive,masculine,plural