Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #123855

χορηγήσει2 Cor 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form χορηγήσει (V-IFA3··S) in the Greek originals

The word form ‘χορηγήσει’ (V-IFA3··S) is always and only glossed as ‘will_be supplying’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘χorēgeō’ have 2 different glosses: ‘is supplying’, ‘will_be supplying’.

Greek words (3) other than χορηγήσει (V-IFA3··S) with a gloss related to ‘supplying’

2 COR 9:10ἐπιχορηγῶν (epiⱪoraʸgōn) V-PPA·NMS Lemma=epiχorēgeō ‘the one and supplying seed to the one sowing’ SR GNT 2 Cor 9:10 word 3

OET-LV: 10And the one supplying seed to_the one sowing, and bread for food, will_be_supplying and will_be_multiplying the seed of_you_all, and will_be_growing the fruits of_the righteousness of_you_all, (CO2_9:10)

OET-RV: 10Thus God who supplies the seed to the person sowing and supplies our food, will be supplying and multiplying your seeds as you sow in others and will increase the harvest resulting from your righteousness. (CO2 9:10)

GAL 3:5ἐπιχορηγῶν (epiⱪoraʸgōn) V-PPA·NMS Lemma=epiχorēgeō ‘the one therefore supplying to you_all the spirit’ SR GNT Gal 3:5 word 3

OET-LV: 5Therefore the one supplying the spirit to_you_all and working miracles among you_all, by the_works of_law or by hearing with_faith is_it?   (GAL_3:5)

OET-RV: 5So the one who gave the spirit to you and worked miracles among you, did all that come about from obeying the rules or by the faith that came from hearing the good message? (GAL 3:5)

1 PET 4:11χορηγεῖ (ⱪoraʸgei) V-IPA3··S ‘of strength of which is supplying god in_order_that in’ SR GNT 1 Pet 4:11 word 17

OET-LV: 11If anyone is_speaking, as oracles of_god, if anyone is_serving, as of strength of_which the god is_supplying, in_order_that in all things the god may_be_being_glorified through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, to_whom is the glory and the power to the ages of_the ages.   Truly.   (PE1_4:11)

OET-RV: 11Anyone who shares wisdom that came from God or uses the strength that God has given them to serve others needs to be honouring God through Yeshua the messiah. He’s the one who deserves the honour and the power all through the ages. (PE1 4:11)

Key: V=verb