Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← ἐμπορευσόμεθα ↑ → Yac (Jam) 4 ║ ═
SR GNT Yac 4:13
ἐμπορευσόμεθα (emporeusometha) ‘there a year and we will_be merchandising and we will_be profiting’
Strongs=17100 Lemma=emporeuomai
Word role=verb mood=indicative tense=future voice=middle person=1st number=plural
Refers to Word #148945
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐμπορευσόμεθα’ (V-IFM1..P) is always and only glossed as ‘we will_be merchandising’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘emporeuomai’ have 2 different glosses: ‘they will_be merchandising’, ‘we will_be merchandising’.
2PET 2:3 ἐμπορεύσονται (emporeusontai) V-IFM3..P ‘with fabricated messages you_all they will_be merchandising for whom the judgment’ SR GNT 2Pet 2:3 word 8
Key: V=verb IFM1..P=indicative,future,middle,1st person plural IFM3..P=indicative,future,middle,3rd person plural