Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2 Pet 2:3
ἀπώλεια (apōleia) ‘is idling and the destruction of them not is nodding_off’
Strongs=6840 Lemma=apōleia
Word role=noun case=nominative gender=feminine number=singular
Year=66 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀπώλεια’ (N-NFS) is always and only glossed as ‘destruction’.
Mark 14:4 ‘themselves for why destruction this of the ointment’ SR GNT Mark 14:4 word 20
OET-LV: 4 But some were resenting to themselves: For/Because why the this destruction of_the ointment has_become? (MRK_14:4)
OET-RV: 4 Immediately some started quietly grumbling about the extravagant waste, (MRK 14:4)
Mat 26:8 ‘saying for why destruction this’ SR GNT Mat 26:8 word 11
OET-LV: 8 But the apprentices/followers having_seen, resented saying: For/Because why the this destruction? (MAT_26:8)
OET-RV: 8 but some of his followers were upset when they saw this, and complained, “Why all this waste? (MAT 26:8)
Php 3:19 ‘whose end is destruction of whose god is their’ SR GNT Php 3:19 word 4
OET-LV: 19 whose the end is destruction, of_whose the god is their belly, and their glory is in the shame of_them, the ones the earthly things thinking. (PHP_3:19)
OET-RV: 19 and their end is destruction. Their god is their belly, and they take pride in their shame—they’re only thinking about earthly things. (PHP 3:19)
The various word forms of the root word (lemma) ‘apōleia’ have 2 different glosses: ‘of destruction’, ‘destruction’.
Have 19 other words (ἀπωλείας, ὄλεθρον, ἀπώλειαν, ἀπωλείας, ἀπώλειαν, ἀπώλειαν, ἀπωλείας, ἀπώλειαν, ἀπώλειαν, ἀπώλειαν, ὄλεθρος, ὄλεθρον, ἀπωλείας, ἀπώλειαν, ἀπωλείας, ἀπώλειαν, ὄλεθρον, ἀπώλειαν, σύντριμμα) with 3 lemmas altogether (apōleia, olethros, suntrimma)
YHN 17:12 ἀπωλείας (apōleias) N-GFS ‘except the son of destruction in_order_that the scripture’ SR GNT Yhn 17:12 word 36
OET-LV: 12 When I_was with them, I was_keeping them to_me in the name of_you, to_which you_have_given, and I_guarded them, and no_one of them perished, except not/lest the son of_ the _destruction, in_order_that the scripture may_be_fulfilled. (JHN_17:12)
OET-RV: 12 When I was with them, I protected them with the authority that you gave, and I guarded them so that not one of them perished, except the one who chose destruction so that it will indeed happen as the scriptures foretold. (JHN 17:12)
MAT 7:13 ἀπώλειαν (apōleian) N-AFS ‘way leading_away to destruction and many are’ SR GNT Mat 7:13 word 18
OET-LV: 13 Come_in through the narrow gate, because the gate is wide and the way is broad which leading_away to the destruction, and many are the ones coming_in through it, (MAT_7:13)
OET-RV: 13 “Come in through the narrow gate, because there’s a big gateway and a wide path that leads away to destruction, and lots of people go that way. (MAT 7:13)
ACTs 8:20 ἀπώλειαν (apōleian) N-AFS ‘you it might_be to destruction because the gift’ SR GNT Acts 8:20 word 15
OET-LV: 20 But Petros said to him: The silver of_you, it_might_be to destruction with you, because you_thought to_be_acquiring the gift of_ the _god by money. (ACT_8:20)
OET-RV: 20 But Peter responded, “May your money join you in your destruction because you thought you could buy God’s gift with it. (ACT 8:20)
ROM 3:16 σύντριμμα (suntrimma) N-NNS Lemma=suntrimma ‘destruction and misery in’ SR GNT Rom 3:16 word 1
OET-LV: 16 destruction and misery in the ways of_them, (ROM_3:16)
OET-RV: 16 They leave trails of destruction and misery— (ROM 3:16)
ROM 9:22 ἀπώλειαν (apōleian) N-AFS ‘of severe_anger having_been prepared for destruction’ SR GNT Rom 9:22 word 22
OET-LV: 22 And if wanting the god to_display his severe_anger, and to_make_known the powerful of_him, bore in much patience, the_vessels of_severe_anger having_been_prepared for destruction, (ROM_9:22)
OET-RV: 22 What if God wanted to display his severe anger and to demonstrate his power, but then showed great patience to the objects of his severe anger that he’d prepared for destruction? (ROM 9:22)
1 COR 5:5 ὄλεθρον (olethron) N-AMS Lemma=olethros ‘such one to Satan/(Sāţān) for the destruction of his flesh in_order_that’ SR GNT 1 Cor 5:5 word 8
OET-LV: 5 to_give_over the such one to_ the _Satan/(Sāţān) for the_destruction of_his flesh, in_order_that his spirit may_be_saved in the day of_the of_master. (CO1_5:5)
OET-RV: 5 then you should hand this man over to Satan to punish his body, so that his spirit can be saved for when the master returns. (CO1 5:5)
PHP 1:28 ἀπωλείας (apōleias) N-GFS ‘is to them a sign of destruction to you_all but of salvation’ SR GNT Php 1:28 word 15
OET-LV: 28 and not being_frightened in nothing by the ones opposing, which is to_them a_sign of_destruction, but to_you_all of_salvation, and this from god, (PHP_1:28)
OET-RV: 28 and not being frightened about anything because of those in opposition. That will be a sign to them that they will face destruction but you all will receive salvation from God, (PHP 1:28)
1 TH 5:3 ὄλεθρος (olethros) N-NMS Lemma=olethros ‘sudden is recognizing to them destruction as the birth_pains’ SR GNT 1 Th 5:3 word 14
OET-LV: 3 Whenever they_may_be_saying: Peace and security, then sudden is_recognizing to_them destruction, as the birth_pains to_the woman in pregnant having a_child, and by_no_means not they_may_escape. (TH1_5:3)
OET-RV: 3 Just when they’re saying there’s peace and security, then they’ll suddenly recognise the imminent destruction, like a pregnant woman having birth pains. They certainly won’t be able to escape, (TH1 5:3)
2 TH 1:9 ὄλεθρον (olethron) N-AMS Lemma=olethros ‘who justice will_be paying with destruction eternal from the presence’ SR GNT 2 Th 1:9 word 6
OET-LV: 9 who justice will_be_paying with_destruction eternal, from the_presence of_the master, and from the glory of_the strength of_him, (TH2_1:9)
OET-RV: 9 They’ll be sentenced to eternal destruction—banished from Yahweh’s presence and from the display of his strength (TH2 1:9)
2 TH 2:3 ἀπωλείας (apōleias) N-GFS ‘of lawlessness the son of destruction’ SR GNT 2 Th 2:3 word 25
OET-LV: 3 Not someone you_all may_deceive in not_one manner, because if not may_come the apostasy first, and may_be_revealed the man of_ the _lawlessness, the son of_ the _destruction, (TH2_2:3)
OET-RV: 3 Don’t let anyone deceive you in any way, because before that happens many people will turn away from the good message, and the lawless man will be revealed—the conveyor of destruction (TH2 2:3)
1 TIM 6:9 ὄλεθρον (olethron) N-AMS Lemma=olethros ‘are sinking people into destruction and destruction’ SR GNT 1 Tim 6:9 word 21
OET-LV: 9 But the ones wishing to_be_being_rich, are_falling_in into temptation, and a_snare, and many foolish and harmful desires, which are_sinking the people into destruction and destruction. (TI1_6:9)
OET-RV: 9 Those who desire wealth fall into temptation. It’s a trap which leads to many foolish and harmful desires, resulting in people sinking into ruin and destruction (TI1 6:9)
1 TIM 6:9 ἀπώλειαν (apōleian) N-AFS ‘into destruction and destruction’ SR GNT 1 Tim 6:9 word 23
OET-LV: 9 But the ones wishing to_be_being_rich, are_falling_in into temptation, and a_snare, and many foolish and harmful desires, which are_sinking the people into destruction and destruction. (TI1_6:9)
OET-RV: 9 Those who desire wealth fall into temptation. It’s a trap which leads to many foolish and harmful desires, resulting in people sinking into ruin and destruction (TI1 6:9)
HEB 10:39 ἀπώλειαν (apōleian) N-AFS ‘are of shrinking_back to destruction but of faith to’ SR GNT Heb 10:39 word 7
OET-LV: 39 But we not are of_shrinking_back to destruction, but of_faith to the_procuring of_the_soul. (HEB_10:39)
OET-RV: 39 But we aren’t from those retreating back to destruction, but from those with faith that preserves the soul. (HEB 10:39)
2 PET 2:1 ἀπωλείας (apōleias) N-GFS ‘who will_be sneaking_in sects of destruction even the having bought’ SR GNT 2 Pet 2:1 word 17
OET-LV: 2 But false_prophets also became among the people, as also among you_all will_be false_teachers, who will_be_sneaking_in sects of_destruction, even disowning the master having_bought them, bringing_upon upon_themselves quick destruction. (PE2_2:1)
OET-RV: 2 But just like there were also false prophets among the people, so also there will be false teachers among you who will sneakily bring in destructive heresies—even denying the master who bought them and thus bringing swift destruction upon themselves. (PE2 2:1)
2 PET 2:1 ἀπώλειαν (apōleian) N-AFS ‘bringing_upon upon themselves quick destruction’ SR GNT 2 Pet 2:1 word 28
OET-LV: 2 But false_prophets also became among the people, as also among you_all will_be false_teachers, who will_be_sneaking_in sects of_destruction, even disowning the master having_bought them, bringing_upon upon_themselves quick destruction. (PE2_2:1)
OET-RV: 2 But just like there were also false prophets among the people, so also there will be false teachers among you who will sneakily bring in destructive heresies—even denying the master who bought them and thus bringing swift destruction upon themselves. (PE2 2:1)
2 PET 3:7 ἀπωλείας (apōleias) N-GFS ‘the day of judgement and destruction of ungodly people’ SR GNT 2 Pet 3:7 word 22
OET-LV: 7 But the now heavens and the earth, by_the same message are having_been_stored_up, for_fire being_kept to the_day of_judgement and destruction of_ the _ungodly people. (PE2_3:7)
OET-RV: 7 But the present universe and the earth have been preserved by that same command, to be kept for fire in the day of judgement and destruction of those who are ungodly. (PE2 3:7)
2 PET 3:16 ἀπώλειαν (apōleian) N-AFS ‘their own of them destruction’ SR GNT 2 Pet 3:16 word 37
OET-LV: 16 as also in all letters, speaking in them concerning these things, among which is hard_to_understand things some, which the ignorant and unstable are_twisting as also the other scriptures, to their own destruction of_them. (PE2_3:16)
OET-RV: 16 He speaks in all his letters concerning these things, some of which are hard to understand and which ignorant and unstable people twist just like they twist the other scriptures to their own destruction. (PE2 3:16)
REV 17:8 ἀπώλειαν (apōleian) N-AFS ‘abyss and into destruction to_be going and will_be marvelling’ SR GNT Rev 17:8 word 18
OET-LV: 8 The wild_animal that you_saw was, and not is, and is_going to_be_going_up out_of the abyss, and into destruction to_be_going. And will_be_marvelling the ones dwelling on the earth, whose not has_been_written the names in the scroll of_ the _life from the_foundation of_the_earth, seeing the wild_animal, that it_was and not is and_yet will_be_being_present. (REV_17:8)
OET-RV: 8 The wild animal that you saw used to be here and isn’t anymore but is about to come up from the abyss. Then it’s going to destruction, and the ones living on the earth whose names have not been written in the book of life from the creation of the world will wonder, seeing the creature that used to be here and isn’t anymore but will come back. (REV 17:8)
REV 17:11 ἀπώλειαν (apōleian) N-AFS ‘it is and into destruction it is going’ SR GNT Rev 17:11 word 22
OET-LV: 11 and the wild_animal which was, and not is, also himself an_eighth is, and of the seven it_is, and into destruction it_is_going. (REV_17:11)
OET-RV: 11 The wild animal that used to be here and isn’t anymore is itself also an eighth, but it’s from the seven and is heading towards destruction. (REV 17:11)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular AMS=accusative,masculine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular NMS=nominative,masculine,singular NNS=nominative,neuter,singular