Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #72606

ἐκμάξασαYhn (Jhn) 11

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐκμάξασα (V-PAA·NFS) in the Greek originals

The word form ‘ἐκμάξασα’ (V-PAA·NFS) is always and only glossed as ‘having wiped_off’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘ekmassō’ have 5 different glosses: ‘having wiped_off’, ‘to_be wiping_off them’, ‘she was wiping_off them’, ‘wiped_off’, ‘wiped_off them’.

Greek words (2) other than ἐκμάξασα (V-PAA·NFS) with a gloss related to ‘wiped_off’

YHN 12:3ἐξέμαξεν (exemaxen) V-IAA3··S ‘feet of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and wiped_off with the hairs of her’ SR GNT Yhn 12:3 word 19

OET-LV: 3Therefore the Maria/(Miryām) having_taken a_litra_weight of_ointment of_ precious genuine _nard, anointed the feet of_ the _Yaʸsous, and wiped_off the feet of_him with_the hairs of_her, and the house was_filled with the aroma of_the ointment.   (JHN_12:3)

OET-RV: 3Then Maria took about 300g of very expensive nard oil and smeared it on Yeshua’s feet, and then wiped off his feet with her own hair, and the house was filled with the fragrance of the oil. (JHN 12:3)

LUKE 7:44ἐξέμαξεν (exemaxen) V-IAA3··S ‘with the the hairs of her wiped_off them’ SR GNT Luke 7:44 word 48

OET-LV: 44And having_been_turned to the woman, he_was_saying to_ the _Simōn:   You_are_seeing this the woman?   I_came_in into the house of_you, you_ not _gave water to_me for feet, but this woman wet the feet of_me the with_tears, and wiped_off them with_the the_hairs of_her.   (LUK_7:44)

OET-RV: 44Then looking at the woman he said to Simon, “You see this woman? I came into your house but you didn’t give me any water to wash my feet, yet she wet my feet with her tears and then wiped them off with her hair. (LUK 7:44)

Key: V=verb