Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #52942

ἐξελέγοντοLuke 14

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐξελέγοντο (V-IIM3..P) in the Greek originals

The word form ‘ἐξελέγοντο’ (V-IIM3..P) is always and only glossed as ‘they were choosing’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘eklegō’ have 8 different glosses: ‘having chosen’, ‘having_been chosen’, ‘I chose’, ‘he chose’, ‘they were choosing’, ‘they chose’, ‘you chose’, ‘chose’.

Greek words (1) other than ἐξελέγοντο (V-IIM3..P) with a gloss related to ‘choosing’

PHP 1:22αἱρήσομαι (hairaʸsomai) V-IFM1..S Lemma=aireō ‘of work and what I will_be choosing not I am making_known’ SR GNT Php 1:22 word 14

Key: V=verb IFM1..S=indicative,future,middle,1st person singular IIM3..P=indicative,imperfect,middle,3rd person plural