Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 1:68
ἐπεσκέψατο (epeskepsato) ‘god of Israaʸl/(Yisrāʼēl) because he visited and established redemption’
Strongs=19800 Lemma=episkeptomai
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=middle person=3rd number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐπεσκέψατο’ (V-IAM3..S) has 2 different glosses: ‘he visited’, ‘visited’.
Luke 7:16 ‘among us and visited god the people’ SR GNT Luke 7:16 word 21
Acts 15:14 ‘as first god visited to take out_of the pagans’ SR GNT Acts 15:14 word 7
The various word forms of the root word (lemma) ‘episkeptomai’ have 9 different glosses: ‘to visit’, ‘to_be visiting’, ‘will_be visiting’, ‘he visited’, ‘we may visit’, ‘you are noticing’, ‘you_all visited’, ‘examine’, ‘visited’.
MAT 25:36 ἐπεσκέψασθέ (epeskepsasthe) V-IAM2..P ‘me I ailed and you_all visited me in prison’ SR GNT Mat 25:36 word 7
MAT 25:43 ἐπεσκέψασθέ (epeskepsasthe) V-IAM2..P ‘prison and not you_all visited me’ SR GNT Mat 25:43 word 20
Key: V=verb IAM2..P=indicative,aorist,middle,2nd person plural IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular