Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #157630

συντρίβεταιRev 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form συντρίβεται (V-IPP3..S) in the Greek originals

The word form ‘συντρίβεται’ (V-IPP3..S) is always and only glossed as ‘is_being crushed’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘suntribō’ have 7 different glosses: ‘having broken’, ‘having_been bruised’, ‘is_being crushed’, ‘to_have broken’, ‘will_be crushing’, ‘will_be_being broken’, ‘bruising’.

Greek words (1) other than συντρίβεται (V-IPP3..S) with a gloss related to ‘crushed’

2COR 4:8στενοχωρούμενοι (stenoⱪōroumenoi) V-PPP.NMP Lemma=stenoχōreō ‘being oppressed but not being crushed perplexing but not’ SR GNT 2Cor 4:8 word 8

Key: V=verb IPP3..S=indicative,present,passive,3rd person singular PPP.NMP=participle,present,passive,nominative,masculine,plural