Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #157620

ποιμανεῖRev 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form ποιμανεῖ (V-IFA3..S) in the Greek originals

The word form ‘ποιμανεῖ’ (V-IFA3..S) has 2 different glosses: ‘will_be shepherding’, ‘he will_be shepherding’.

Mat 2:6 ‘will_be coming_out a leading one who will_be shepherding the people of me’ SR GNT Mat 2:6 word 27

Rev 7:17 ‘the middle of the throne will_be shepherding them and will_be guiding’ SR GNT Rev 7:17 word 9

Rev 19:15 ‘nations and he will_be shepherding them with a rod’ SR GNT Rev 19:15 word 20

The various word forms of the root word (lemma) ‘poimainō’ have 7 different glosses: ‘be shepherding’, ‘is shepherding’, ‘to_be shepherding’, ‘will_be shepherding’, ‘he will_be shepherding’, ‘shepherd’, ‘shepherding’.

Greek words (6) other than ποιμανεῖ (V-IFA3..S) with a gloss related to ‘shepherding’

YHN 21:16ποίμαινε (poimaine) V-MPA2..S ‘you he is saying to him be shepherding the sheep of me’ SR GNT Yhn 21:16 word 26

LUKE 17:7ποιμαίνοντα (poimainonta) V-PPA.AMS ‘having plowing or shepherding who having come_in out_of’ SR GNT Luke 17:7 word 10

ACTs 20:28ποιμαίνειν (poimainein) V-NPA.... ‘holy set overseers to_be shepherding the assembly of the’ SR GNT Acts 20:28 word 19

1COR 9:7ποιμαίνει (poimainei) V-IPA3..S ‘is eating or who is shepherding a flock and of’ SR GNT 1Cor 9:7 word 20

YUD 1:12ποιμαίνοντες (poimainontes) V-PPA.NMP ‘feasting_with fearlessly themselves shepherding clouds waterless by’ SR GNT Yud 1:12 word 24

REV 12:5ποιμαίνειν (poimainein) V-NPA.... ‘a male who is going to_be shepherding all the nations’ SR GNT Rev 12:5 word 8

Key: V=verb IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MPA2..S=imperative,present,active,2nd person singular NPA....=infinitive,present,active PPA.AMS=participle,present,active,accusative,masculine,singular PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural