Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #157054

μετανοήσῃςRev 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form μετανοήσῃς (V-SAA2..S) in the Greek originals

The word form ‘μετανοήσῃς’ (V-SAA2..S) is always and only glossed as ‘you may repent’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘metanoeō’ have 14 different glosses: ‘be repenting’, ‘having repented’, ‘to repent’, ‘to_be repenting’, ‘I am repenting’, ‘he may repent’, ‘she may repent’, ‘they may_be repenting’, ‘they will_be repenting’, ‘they repented’, ‘you may repent’, ‘you_all may_be repenting’, ‘repent’, ‘repenting’.

Greek words (10) other than μετανοήσῃς (V-SAA2..S) with a gloss related to ‘repent’

LUKE 17:3μετανοήσῃ (metanoaʸsaʸ) V-SAA3..S ‘to him and if he may repent forgive to him’ SR GNT Luke 17:3 word 18

ACTs 2:38μετανοήσατε (metanoaʸsate) V-MAA2..P ‘and to them repent is saying and let_be immersed’ SR GNT Acts 2:38 word 7

ACTs 3:19μετανοήσατε (metanoaʸsate) V-MAA2..P ‘repent therefore and turn_back’ SR GNT Acts 3:19 word 1

ACTs 8:22μετανόησον (metanoaʸson) V-MAA2..S ‘repent therefore of evil’ SR GNT Acts 8:22 word 1

REV 2:5μετανόησον (metanoaʸson) V-MAA2..S ‘from_where you have fallen and repent and the first’ SR GNT Rev 2:5 word 8

REV 2:16μετανόησον (metanoaʸson) V-MAA2..S ‘repent therefore if and’ SR GNT Rev 2:16 word 1

REV 2:21μετανοήσῃ (metanoaʸsaʸ) V-SAA3..S ‘to her time in_order_that she may repent and not she willed’ SR GNT Rev 2:21 word 6

REV 2:21μετανοῆσαι (metanoaʸsai) V-NAA.... ‘and not she willed to repent of the sexual_immorality’ SR GNT Rev 2:21 word 11

REV 3:3μετανόησον (metanoaʸson) V-MAA2..S ‘and be keeping it and repent if therefore not’ SR GNT Rev 3:3 word 10

REV 3:19μετανόησον (metanoaʸson) V-MAA2..S ‘be being_zealous therefore and repent’ SR GNT Rev 3:19 word 13

Key: V=verb MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular NAA....=infinitive,aorist,active SAA2..S=subjunctive,aorist,active,2nd person singular SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular