Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #156477

μετανοῆσαιRev 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form μετανοῆσαι (V-NAA····) in the Greek originals

The word form ‘μετανοῆσαι’ (V-NAA····) is always and only glossed as ‘to repent’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘metanoeō’ have 14 different glosses: ‘be repenting’, ‘having repented’, ‘to repent’, ‘to_be repenting’, ‘I am repenting’, ‘he may repent’, ‘she may repent’, ‘they may_be repenting’, ‘they will_be repenting’, ‘they repented’, ‘you may repent’, ‘you_all may_be repenting’, ‘repent’, ‘repenting’.

Greek words (10) other than μετανοῆσαι (V-NAA····) with a gloss related to ‘repent’

LUKE 17:3μετανοήσῃ (metanoaʸsaʸ) V-SAA3··S ‘to him and if he may repent forgive to him’ SR GNT Luke 17:3 word 17

OET-LV: 3Be_taking_heed to_yourselves.   If the brother of_you may_sin, give_rebuke to_him, and if he_may_repent, forgive to_him.   (LUK_17:3)

OET-RV: 3Take great care.
¶ If a fellow-believer disobeys God, scold them, and then if they stop and request forgiveness, forgive them. (LUK 17:3)

ACTs 2:38Μετανοήσατε (Metanoaʸsate) V-MAA2··P ‘and to them repent is saying and let_be immersed’ SR GNT Acts 2:38 word 7

OET-LV: 38And Petros is_saying to them:   Repent:   and let_ each of_you_all _be_immersed in the name of_Yaʸsous chosen_one/messiah, because/for forgiveness of_the sins of_you_all, and you_all_will_be_receiving the gift of_the holy spirit.   (ACT_2:38)

OET-RV: 38Peter responded, “Turn away from your sins and each one of you needs to be immersed by the authority of Yeshua the messiah. Then your sins will be forgiven and you all will receive the gift of the holy spirit, (ACT 2:38)

ACTs 3:19μετανοήσατε (metanoaʸsate) V-MAA2··P ‘repent therefore and turn_back’ SR GNT Acts 3:19 word 1

OET-LV: 19Therefore repent and turn_back, because/for the time of_you_all the sins to_be_wiped_out, (ACT_3:19)

OET-RV: 19Because of that, you all need to repent and turn back to God so that your sins can be erased, (ACT 3:19)

ACTs 8:22μετανόησον (metanoaʸson) V-MAA2··S ‘repent therefore of evil’ SR GNT Acts 8:22 word 1

OET-LV: 22Therefore repent of the this evil of_you, and be_besought of_the master if perhaps the intention of_the heart of_you will_be_being_forgiven to_you.   (ACT_8:22)

OET-RV: 22You need to turn away from this evil desire and beg the master that maybe he’ll forgive you for your wrong intentions (ACT 8:22)

REV 2:5μετανόησον (metanoaʸson) V-MAA2··S ‘from_where you have fallen and repent and the first’ SR GNT Rev 2:5 word 7

OET-LV: 5Therefore be_remembering from_where you_have_fallen and repent, and the first works do.   And if not, I_am_coming to_you and will_be_removing the lampstand of_you out_of the place of_it, if not you_may_repent.   (REV_2:5)

OET-RV: 5So now, you need to remember where you’ve fallen from, and repent and repeat how you behaved at the beginning, but if you don’t, I’ll come to you and if you don’t repent, I’ll remove your lampstand from its place. (REV 2:5)

REV 2:5μετανοήσῃς (metanoaʸsaʸs) V-SAA2··S ‘of it if not you may repent’ SR GNT Rev 2:5 word 31

OET-LV: 5Therefore be_remembering from_where you_have_fallen and repent, and the first works do.   And if not, I_am_coming to_you and will_be_removing the lampstand of_you out_of the place of_it, if not you_may_repent.   (REV_2:5)

OET-RV: 5So now, you need to remember where you’ve fallen from, and repent and repeat how you behaved at the beginning, but if you don’t, I’ll come to you and if you don’t repent, I’ll remove your lampstand from its place. (REV 2:5)

REV 2:16μετανόησον (metanoaʸson) V-MAA2··S ‘repent therefore if and’ SR GNT Rev 2:16 word 1

OET-LV: 16Therefore repent.   And if not, I_am_coming to_you quickly, and I_will_be_warring with them with the sword of_the mouth of_me.   (REV_2:16)

OET-RV: 16So turn away from all that, otherwise I’ll come soon and battle against them with the word of my mouth. (REV 2:16)

REV 2:21μετανοήσῃ (metanoaʸsaʸ) V-SAA3··S ‘to her time in_order_that she may repent and not she willed’ SR GNT Rev 2:21 word 6

OET-LV: 21And I_gave to_her time, in_order_that she_may_repent, and not she_willed to_repent of the sexual_immorality of_her.   (REV_2:21)

OET-RV: 21Even though I’ve given her time to repent, she’s still not willing to turn away from her immorality. (REV 2:21)

REV 3:3μετανόησον (metanoaʸson) V-MAA2··S ‘and be keeping it and repent if therefore not’ SR GNT Rev 3:3 word 10

OET-LV: 3Therefore be_remembering how you_have_received and heard, and be_keeping it and repent.   Therefore if not you_may_watch, I_will_be_coming like a_thief, and by_no_means not you_may_know what hour I_will_be_coming on you.   (REV_3:3)

OET-RV: 3Remember how you first listened to and internalised God’s message, and how you obeyed it and repented. If you don’t wake up soon, I’ll come unexpectedly—you’ll certainly not know in advance when I’ll be coming. (REV 3:3)

REV 3:19μετανόησον (metanoaʸson) V-MAA2··S ‘be being_zealous therefore and repent’ SR GNT Rev 3:19 word 13

OET-LV: 19I as_many_as if may_be_loving, I_am_rebuking and I_am_disciplining, therefore be_being_zealous and repent.   (REV_3:19)

OET-RV: 19I tell off and discipline those that I love, so be earnest and turn away from your disobedience. (REV 3:19)

Key: V=verb