Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rev 3:7
κλείσει (kleisei) ‘opening_up and no_one will_be shutting and shutting and’
Strongs=28080 Lemma=kleiō
Word role=verb mood=indicative tense=future voice=active person=3rd number=singular
Year=96 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘κλείσει’ (V-IFA3··S) is always and only glossed as ‘will_be shutting’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘kleiō’ have 12 different glosses: ‘has_been shut’, ‘having shut’, ‘having_been shut’, ‘may shut’, ‘may_be shut’, ‘to shut’, ‘was shut’, ‘were shut’, ‘will_be shutting’, ‘you_all are shutting’, ‘shut’, ‘shutting’.
MAT 23:13 κλείετε (kleiete) V-IPA2··P ‘Farisaios_party hypocrites because you_all are shutting the kingdom of the’ SR GNT Mat 23:13 word 9
OET-LV: 13 But woe to_you_all, scribes and Farisaios_party, hypocrites. Because you_all_are_shutting the kingdom of_the heavens before the people, because/for you_all are_ neither _coming_in, nor are_you_all_allowing the ones coming_in to_come_in. (MAT_23:13)
OET-RV: 13 “You religious teachers and Pharisees are hypocrites and will have a bad end because you’re actually keeping people away from the heavenly kingdom—you don’t enter yourselves and nor do you allow others to enter. (MAT 23:13)
REV 3:7 κλείων (kleiōn) V-PPA·NMS ‘no_one will_be shutting and shutting and no_one is opening_up’ SR GNT Rev 3:7 word 39
OET-LV: 7 And to_the messenger of_the in Filadelfeia assembly write: These things is_saying the true one, the holy one, which having the key of_Dawid/(Dāvid), the one opening_up and no_one will_be_shutting, and shutting and no_one is_opening_up: (REV_3:7)
OET-RV: 7 To the assembly’s messenger in Filadelfia write:
¶ The holy one, the true one, the one having King David’s key to the city, the one who opens doors no one can shut, and who shuts doors no one can open, says: (REV 3:7)
Key: V=verb