Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #156807

ἐκκλησίαςRev 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (25) of identical word form ἐκκλησίας (N-GFS) in the Greek originals

The word form ‘ἐκκλησίας’ (N-GFS) has 3 different glosses: ‘the assembly’, ‘of the assembly’, ‘assembly’.

Mat 18:17 ‘and also from the assembly he may refuse_to_hear him let_be to you’ SR GNT Mat 18:17 word 12

OET-LV: 17And if he_may_refuse_to_hear from_them, tell to_the assembly.   And if he_may_ also _refuse_to_hear from_the assembly, him_let_be to_you as the pagan and the tax_collector.   (MAT_18:17)

OET-RV: 17Then if that person still refuses to listen, tell the whole assembly. If they still refuse to hear from the assembly, treat them like a non-believer or a tax-collector. (MAT 18:17)

Acts 11:22 ‘the ears of the assembly being in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Acts 11:22 word 9

OET-LV: 22And the message concerning them was_heard in the ears of_the assembly which being in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and they_sent_away Barnabas as_far_as Antioⱪeia, (ACT_11:22)

OET-RV: 22News about this reached the assembly in Yerushalem, so they sent Barnabas to Antioch. (ACT 11:22)

Acts 12:1 ‘of the ones from the assembly’ SR GNT Acts 12:1 word 20

OET-LV: 12And concerning that the time, Haʸrōdaʸs the king laid_on the ^his_hands to_mistreat some of_the ones from the assembly.   (ACT_12:1)

OET-RV: 12Around that time, King Herod Agrippa used his power to mistreat some of the believers from the assembly, (ACT 12:1)

Acts 12:5 ‘becoming by the assembly to god concerning’ SR GNT Acts 12:5 word 24

OET-LV: 5The therefore on_one_hand Petros was_being_kept in the prison, on_the_other_hand prayer was earnestly becoming by the assembly to the god concerning him.   (ACT_12:5)

OET-RV: 5but while he was being held in prison, those in the assembly were earnestly asking God to help him. (ACT 12:5)

Acts 15:3 ‘having_been sent_forward by the assembly they were passing_through both Foinikaʸ’ SR GNT Acts 15:3 word 7

OET-LV: 3therefore indeed The having_been_sent_forward by the assembly, they_were_passing_through the both Foinikaʸ and Samareia/(Shomrōn), describing_in_detail the conversion of_the pagans, and they_were_producing great joy to_all the brothers.   (ACT_15:3)

OET-RV: 3So indeed the assembly sent the group on their way, and as they passed through Phoenicia and Shomron (Samaria), they described how non-Jews had become believers and this news made the believers there very happy. (ACT 15:3)

Acts 15:4 ‘they were accepted by the assembly and the ambassadors’ SR GNT Acts 15:4 word 13

OET-LV: 4And having_arrived in Hierousalaʸm, they_were_accepted by the assembly, and the ambassadors, and the elders, and they_declared as_much_as the god did with them.   (ACT_15:4)

OET-RV: 4When they arrived in Yerushalem, they were welcomed by the assembly and the missionaries and the elders, and they explained how God had used them. (ACT 15:4)

Acts 20:17 ‘the elders of the assembly’ SR GNT Acts 20:17 word 13

OET-LV: 17And from the Milaʸtos, having_sent to Efesos, he_summoned the elders of_the assembly.   (ACT_20:17)

OET-RV: 17So while we were at Miletus, he sent a message to Ephesus for the elders of the assembly to come to him. (ACT 20:17)

Rom 16:1 ‘also a servant of the assembly in Kegⱪreai’ SR GNT Rom 16:1 word 13

OET-LV: 16And I_am_commending to_you_all Foibaʸ, the sister of_us, being also a_servant of_the assembly which in Kegⱪreai, (ROM_16:1)

OET-RV: 16I’m commending our sister Phoebe to you all—she’s a servant in the assembly at Cenchreae. (ROM 16:1)

Rom 16:23 ‘and all of the assembly is greeting you_all Erastos’ SR GNT Rom 16:23 word 11

OET-LV: 23Is_greeting you_all Gaios, the host of_me, and all of_the assembly.   Is_greeting you_all Erastos, the manager of_the city, and Kouartos the brother.   (ROM_16:23)

OET-RV: 23Gaios who hosts me and all of the assembly here, greets you all. (ROM 16:23)

1 Cor 11:22 ‘to_be drinking or of the assembly of god you_all are despising and’ SR GNT 1 Cor 11:22 word 13

OET-LV: 22For/Because not houses not you_all_are_having in which to_be_eating and to_be_drinking?   Or of_the assembly of_ the _god you_all_are_despising, and you_all_are_disgracing the ones not having?   What I_may_say to_you_all?   I_may_praise you_all in this?   Not I_am_praising.   (CO1_11:22)

OET-RV: 22For eating and drinking, don’t you all have your own houses to do that in? Why are you showing contempt for God’s assembly and humiliating those left with nothing? What should I say about that? Should I praise you for that? No, I can’t! (CO1 11:22)

1 Cor 14:12 ‘the building of the assembly be seeking that you_all may_be being_plentiful’ SR GNT 1 Cor 14:12 word 12

OET-LV: 12Thus also you_all, because zealous you_all_are of_spirits, because/for the building of_the assembly, be_seeking that you_all_may_be_being_plentiful.   (CO1_14:12)

OET-RV: 12and it’s the same with all of you. Because you all want spiritual things in order to help grow the assembly, then strive to have many of them. (CO1 14:12)

Eph 3:10 ‘heavenly realms through the assembly the manifold wisdom’ SR GNT Eph 3:10 word 14

OET-LV: 10in_order_that may_be_made_known now to_the rulers and the authorities in the heavenly realms through the assembly, the manifold wisdom of_ the _god, (EPH_3:10)

OET-RV: 10so that the wide-ranging wisdom of God could be revealed now through the church to the rulers and authorities in the heavenly realms. (EPH 3:10)

Eph 5:23 ‘chosen_one/messiah is the head of the assembly he the saviour of the’ SR GNT Eph 5:23 word 15

OET-LV: 23because the_husband is head of_the wife, as also the chosen_one/messiah is the_head of_the assembly, he the_saviour of_the body.   (EPH_5:23)

OET-RV: 23because the husband is the leader of the wife just like the messiah is the head and saviour of his body, the church. (EPH 5:23)

Col 1:18 ‘of the body the assembly who is the’ SR GNT Col 1:18 word 9

OET-LV: 18And he is the head of_the body, the assembly, who is the beginning, firstborn from the dead, in_order_that he may_become being_first, in all things (COL_1:18)

OET-RV: 18He is the head of the body which is the assembly. He is the beginning, the first of the dead to come back to life, so that he would be the first in everything, (COL 1:18)

1 Tim 3:5 ‘not has known how of the assembly of god he will_be taking_care’ SR GNT 1 Tim 3:5 word 11

OET-LV: 5(but if someone has_ not _known to_lead of_his own house, how ˓will˒_he_be_taking_care of_the_assembly of_god?  ) (TI1_3:5)

OET-RV: 5(If someone doesn’t know how to lead his own household, how could he take care of God’s assembly?) (TI1 3:5)

Heb 2:12 ‘of me in the midst of the assembly I will_be singing_hymns to you’ SR GNT Heb 2:12 word 11

OET-LV: 12saying:   I_will_be_reporting the name of_you to_the brothers of_me, in the_midst of_the_assembly I_will_be_singing_hymns to_you.   (HEB_2:12)

OET-RV: 12saying:
 ⇔ ‘I will announce your name to my brothers,
 ⇔ I will sing praise songs to you from the middle of the assembly.’ (HEB 2:12)

Yac (Jam) 5:14 ‘the elders of the assembly and them let pray over’ SR GNT Yac (Jam) 5:14 word 10

OET-LV: 14Is_ailing anyone among you_all?   Him_let_call_to the elders of_the assembly, and them_let_pray over him, having_anointed him with_olive_oil in the name of_the master.   (JAM_5:14)

OET-RV: 14Is anyone among you sick? If so, that person should call the leaders of the assembly and get them to anoint them with oil and to pray for them in the name and authority of Yeshua our master. (JAM 5:14)

3 Yhn (3 Yohan or 3 Jhn) 1:6 ‘to the love before the assembly whom well you will_be doing’ SR GNT 3 Yhn (3 Yohan or 3 Jhn) 1:6 word 7

OET-LV: 6who testified of_you to_the love before the_assembly, whom well you_will_be_doing, having_sent_forward worthily of_ the _god.   (JN3_1:6)

OET-RV: 6have told the assembly about your caring for them before sending them on. Your actions will be praised by God (JN3 1:6)

3 Yhn (3 Yohan or 3 Jhn) 1:10 ‘and from the assembly is throwing_out them’ SR GNT 3 Yhn (3 Yohan or 3 Jhn) 1:10 word 35

OET-LV: 10Because_of this, if I_may_come, I_will_be_reminding of_him the works, which he_is_doing, with_messages evil rambling_against us, and not being_sufficed with these things, nor himself is_accepting the brothers, but the ones wishing he_is_forbidding, and from the assembly is_throwing_out them.   (JN3_1:10)

OET-RV: 10Because of that, if I do end up coming, I will be reminding him about what he’s been doingrambling on against us with evil talks, and then, not being happy with that, he doesn’t accept other believers and expels them from the assembly then forbids others from accepting them either. (JN3 1:10)

Rev 2:1 ‘messenger in Efesos assembly write these things is saying’ SR GNT Rev 2:1 word 8

OET-LV: 2To_the messenger which in Efesos assembly write:   These things is_saying the one taking_hold_of the seven stars in the right hand of_him, the one walking in the_midst of_the seven lampstands the golden:   (REV_2:1)

OET-RV: 2To the assembly’s messenger in Ephesus write:
¶ The one holding the seven stars in his right hand, the one walking among the seven golden lampstands, says these things: (REV 2:1)

Rev 2:8 ‘of the in Smurna assembly write these things is saying’ SR GNT Rev 2:8 word 9

OET-LV: 8And to_the messenger of_the in Smurna assembly write:   These things is_saying the first and the last, who became dead and lived:   (REV_2:8)

OET-RV: 8To the assembly’s messenger in Smyrna write:
¶ The one who’s the first and the last, who died but lived again, says these things: (REV 2:8)

Rev 2:12 ‘of the in Pergamos assembly write these things is saying’ SR GNT Rev 2:12 word 7

OET-LV: 12And to_the messenger of_the in Pergamos assembly write:   These things is_saying the one having the sword the double_edged the sharp:   (REV_2:12)

OET-RV: 12To the assembly’s messenger in Pergamum write:
¶ The one with the sharp sword says these things: (REV 2:12)

Rev 2:18 ‘of the in Thuateira assembly write these things is saying’ SR GNT Rev 2:18 word 8

OET-LV: 18And to_the messenger of_the in Thuateira assembly write:   These things is_saying the son of_ the _god, the one having the eyes of_him like a_flame of_fire, and the feet of_him similar to_burnished_bronze:   (REV_2:18)

OET-RV: 18To the assembly’s messenger in Thyatira write:
¶ God’s son, the one with eyes like a flame of fire and with feet like bronze, says: (REV 2:18)

Rev 3:1 ‘of the in Sardeis assembly write these things is saying’ SR GNT Rev 3:1 word 7

OET-LV: 3And to_the messenger of_the in Sardeis assembly write:   These things is_saying the one having the seven spirits of_ the _god and the seven stars:   I_have_known of_you the works, that the_name you_are_having, that you_are_living, and_yet dead you_are.   (REV_3:1)

OET-RV: 3To the assembly’s messenger in Sardis write:
¶ The one having the seven spirits of God and the seven stars says these things: “I know what you’re achieving and that you have a reputation of being ‘alive’, but you’re actually dead. (REV 3:1)

Rev 3:14 ‘of the in Laodikeia assembly write these things is saying’ SR GNT Rev 3:14 word 7

OET-LV: 14And to_the messenger of_the in Laodikeia assembly write:   These things is_saying the amen, the witness the faithful and the true, the beginning of_the creation of_ the _god:   (REV_3:14)

OET-RV: 14To the assembly’s messenger in Laodicea write:
¶ The truth, the faithful and true witness, the originator of God’s creation, says: (REV 3:14)

The various word forms of the root word (lemma) ‘ekklēsia’ have 6 different glosses: ‘the assembly’, ‘of the assemblies’, ‘of the assembly’, ‘to the assembly’, ‘assemblies’, ‘assembly’.

Greek words (54) other than ἐκκλησίας (N-GFS) with a gloss related to ‘assembly’

Have 54 other words with 2 lemmas altogether (ekklēsia, panēguris)

MAT 16:18ἐκκλησίαν (ekklaʸsian) N-AFS ‘I will_be building of me the assembly and the gates of Haidaʸs’ SR GNT Mat 16:18 word 20

OET-LV: 18And also_I am_saying to_you that you are Petros, but on this the rock I_will_be_building the assembly of_me, and the_gates of_Haidaʸs ˓will˒_ not _be_prevailing against_it.   (MAT_16:18)

OET-RV: 18And I can add that you’re Peter (meaning ‘rock’), and I will build my assembly on that rock, and the gates of hell won’t be able to hold it back. (MAT 16:18)

MAT 18:17ἐκκλησίᾳ (ekklaʸsia) N-DFS ‘from them tell to the assembly if and also’ SR GNT Mat 18:17 word 7

OET-LV: 17And if he_may_refuse_to_hear from_them, tell to_the assembly.   And if he_may_ also _refuse_to_hear from_the assembly, him_let_be to_you as the pagan and the tax_collector.   (MAT_18:17)

OET-RV: 17Then if that person still refuses to listen, tell the whole assembly. If they still refuse to hear from the assembly, treat them like a non-believer or a tax-collector. (MAT 18:17)

ACTs 5:11ἐκκλησίαν (ekklaʸsian) N-AFS ‘on all the assembly and on all’ SR GNT Acts 5:11 word 8

OET-LV: 11And great reverence became on all the assembly, and on all the ones hearing these things.   (ACT_5:11)

OET-RV: 11So the entire assembly of believers became very afraid, along with everyone else who heard about these events. (ACT 5:11)

ACTs 7:38ἐκκλησίᾳ (ekklaʸsia) N-DFS ‘having become in the assembly in the wilderness’ SR GNT Acts 7:38 word 7

OET-LV: 38This is the man having_become in the assembly in the wilderness, with the messenger which speaking to_him on the Mount Sina/(Şīnay), and of_the fathers of_us, who received the_ living _oracles to_give to_you_all, (ACT_7:38)

OET-RV: 38Now Mosheh was the person that led the assembly of people in the wilderness, was spoken to by one of God’s messengers on Mt. Sinai, and one of our ancestors that received living messages to pass on to us. (ACT 7:38)

ACTs 8:1ἐκκλησίαν (ekklaʸsian) N-AFS ‘great against the assembly which was in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Acts 8:1 word 21

OET-LV: 8And Saulos was consenting to_the killing of_him.   And a_ great _persecution became on that the day, against the assembly, which was in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).   And all were_dispersed throughout the regions of_ the _Youdaia and Samareia/(Shomrōn), except the ambassadors.   (ACT_8:1)

OET-RV: 8(And Saul was agreeing that Stephen should be executed.)
¶ That same day, intense persecution began against the assembly in Yerushalem, and so the believers fled throughout the regions of Yudea and Samaria, except for the twelve who stayed. (ACT 8:1)

ACTs 8:3ἐκκλησίαν (ekklaʸsian) N-AFS ‘but was ravaging the assembly by the houses’ SR GNT Acts 8:3 word 7

OET-LV: 3But Saulos was_ravaging the assembly, by entering_in the houses, dragging both men and women, he_was_giving_over them to prison.   (ACT_8:3)

OET-RV: 3As for Saul, he started on destroying the assembly by entering people’s homes and dragging both men and women out and then off to prison. (ACT 8:3)

ACTs 9:31ἐκκλησία (ekklaʸsia) N-NFS ‘the indeed therefore assembly throughout all of Youdaia’ SR GNT Acts 9:31 word 6

OET-LV: 31The indeed Therefore assembly throughout all of_ the _Youdaia, and Galilaia/(Gālīl), and Samareia/(Shomrōn), was_having peace, being_built and going in_the fear of_the master, and it_was_being_multiplied in_the exhortation of_the holy spirit.   (ACT_9:31)

OET-RV: 31After that the assemblies of believers throughout Yudea and Galilee and Shomron (Samaria) had peace and grew in their respect and service of the master, as well as increasing in numbers through the encouragement of the holy spirit. (ACT 9:31)

ACTs 11:26ἐκκλησίᾳ (ekklaʸsia) N-DFS ‘to_be gathered_together in the assembly and to teach a crowd’ SR GNT Acts 11:26 word 25

OET-LV: 26and having_found him, he_brought him to Antioⱪeia.   And it_became to_them also to_be_gathered_together in the assembly a_ whole _year, and to_teach a_ large _crowd, and to_call first the apprentices/followers, followers_of_the_messiah.   in.   Antioⱪeia.   (ACT_11:26)

OET-RV: 26and when he found him, he brought him back to Antioch. Then for a whole year they met with the assembly and regularly taught a large crowd. It was there in Antioch that the believers were first called Christians. (ACT 11:26)

ACTs 13:1ἐκκλησίαν (ekklaʸsian) N-AFS ‘in the being assembly prophets and teachers’ SR GNT Acts 13:1 word 9

OET-LV: 13And there_were prophets and teachers in Antioⱪeia, in the assembly being:   the both Barnabas, and Sumeōn/(Shimˊōn) who being_called Niger, and Loukios the from_Kuraʸnaʸ, And Manaaʸn raised_with of_Haʸrōdaʸs of_the quarter_ruler, and Saulos.   (ACT_13:1)

OET-RV: 13In the assembly at Antioch there were some prophets and teachers: Barnabas, Simeon (called Niger), Lucius from Cyrene, Manaen (who grew up with Herod the tetrarch), and Saul. (ACT 13:1)

ACTs 14:23ἐκκλησίαν (ekklaʸsian) N-AFS ‘and for them in assembly elders having prayed with’ SR GNT Acts 14:23 word 6

OET-LV: 23And having_chosen elders for_them in assembly, having_prayed with fastings, they_entrusted them to_the master on whom they_had_believed.   (ACT_14:23)

OET-RV: 23They appointed some elders for each assembly, then they fasted and prayed for the elders—asking the master that they believed in to look after them. (ACT 14:23)

ACTs 14:27ἐκκλησίαν (ekklaʸsian) N-AFS ‘and having gathered_together the assembly they were declaring as_much_as did’ SR GNT Acts 14:27 word 6

OET-LV: 27And having_arrived and having_gathered_together the assembly, they_were_declaring as_much_as the god did with them, and that he_opened_up a_door of_faith to_the pagans.   (ACT_14:27)

OET-RV: 27So when they arrived, they gathered the assembly together there and shared about what God had done with them and how he had opened up the door of faith to the non-Jews. (ACT 14:27)

ACTs 15:22ἐκκλησίᾳ (ekklaʸsia) N-DFS ‘with all the assembly having chosen men from’ SR GNT Acts 15:22 word 12

OET-LV: 22Then it_supposed to_the ambassadors and the elders with all the assembly, having_chosen men from them, to_send them to Antioⱪeia with the Paulos and Barnabas, Youdas/(Yəhūdāh) which being_called Barsabbas and Silas, leading men among the brothers, (ACT_15:22)

OET-RV: 22So the missionaries and elders with all the assembly decided to choose some men to accompany Paul and Barnabas to Antioch, so they chose Yudas (nicknamed Barsabbas) and Silas who were leaders among the believers, (ACT 15:22)

ACTs 18:22ἐκκλησίαν (ekklaʸsian) N-AFS ‘and having greeted the assembly he came_downhill to Antioⱪeia’ SR GNT Acts 18:22 word 10

OET-LV: 22And having_come_down to Kaisareia, having_gone_up and having_greeted the assembly, he_came_down to Antioⱪeia.   (ACT_18:22)

OET-RV: 22When he landed at Caesarea, he went to Yerushalem and greeted the assembly there before continuing on to Antioch. (ACT 18:22)

ACTs 19:32ἐκκλησία (ekklaʸsia) N-NFS ‘was for the assembly having_been confounded and the’ SR GNT Acts 19:32 word 11

OET-LV: 32Therefore indeed others a_certain other thing were_crying_out, because/for the assembly was having_been_confounded, and the more had_ not _known for_what on_account they_had_come_together.   (ACT_19:32)

OET-RV: 32Some of the people gathered there were yelling out something, but overall it was just confusion, and the majority of the people couldn’t even tell you the reason why they were there. (ACT 19:32)

ACTs 19:39ἐκκλησίᾳ (ekklaʸsia) N-DFS ‘in the lawful assembly it will_be_being settled’ SR GNT Acts 19:39 word 16

OET-LV: 39On_the_other_hand if you_all_are_seeking_after anything concerning others, it_will_be_being_settled in the lawful assembly.   (ACT_19:39)

OET-RV: 39But for the rest of you, if you have a grievance against others, it needs to be settled in a lawful assembly (ACT 19:39)

ACTs 19:40ἐκκλησίαν (ekklaʸsian) N-AFS ‘having said he sent_away the assembly’ SR GNT Acts 19:40 word 31

OET-LV: 40For/Because we_ also _are_risking_danger to_be_being_indicted of_insurrection concerning the day today, nothing being cause, concerning which we_˓will˒_ not _be_able to_give_back an_account concerning the this disorderly_gathering.   And having_said these things, he_sent_away the assembly.   (ACT_19:40)

OET-RV: 40because we’re in danger of being charged with insurrection about what happened today. And we would have no defence that we could respond with concerning this disorderly gathering.” Then he told them all to go home. (ACT 19:40)

ACTs 20:28ἐκκλησίαν (ekklaʸsian) N-AFS ‘overseers to_be shepherding the assembly of the of god which’ SR GNT Acts 20:28 word 21

OET-LV: 28Be_taking_heed to_yourselves and to_all the flock, among which the the holy spirit set you_all overseers, to_be_shepherding the assembly of_the of_god, which he_procured through his his own blood.   (ACT_20:28)

OET-RV: 28So now you elders look after your own lives and those of your flock because the holy spirit chose you as overseers to shepherd the assembly of God’s people who he paid for with his very own blood. (ACT 20:28)

ROM 16:5ἐκκλησίαν (ekklaʸsian) N-AFS ‘in the house of them assembly greet Epainetos the’ SR GNT Rom 16:5 word 6

OET-LV: 5and the in the_house of_them assembly.   Greet Epainetos, the beloved of_me, who is a_first-fruit of_ the _Asia for chosen_one/messiah.   (ROM_16:5)

OET-RV: 5and the assembly that meets in their house.
¶ Greet my dear friend Epenetus who was one of the first in the province of Asia Minor to follow Messiah. (ROM 16:5)

1 COR 1:2ἐκκλησίᾳ (ekklaʸsia) N-DFS ‘to the assembly of god having_been sanctified in’ SR GNT 1 Cor 1:2 word 2

OET-LV: 2to_the assembly of_ the _god, having_been_sanctified in chosen_one/messiah Yaʸsous, which being in Korinthos, called holy ones, with all the ones calling on_the name of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, in every place, of_them and of_us:   (CO1_1:2)

OET-RV: 2It’s written to God’s assembly there in Corinth—to those believers in Messiah Yeshua who’ve been declared guiltless and who’ve been called to live holy lives, along with all those who appeal to the power of our and their master Yeshua Messiah, everywhere. (CO1 1:2)

1 COR 4:17ἐκκλησίᾳ (ekklaʸsia) N-DFS ‘everywhere in every assembly I am teaching’ SR GNT 1 Cor 4:17 word 31

OET-LV: 17Because_of this I_sent to_you_all Timotheos, who is of_me the_child, beloved and faithful in the_master, who you_all will_be_reminding of_the ways of_me which in chosen_one/messiah Yaʸsous, as everywhere in every assembly I_am_teaching.   (CO1_4:17)

OET-RV: 17and that’s why I sent Timothy to visit you. He’s like my own dear son in Yahweh, and he’ll remind you all about my ways in Messiah Yeshua, just like I teach everywhere in every church. (CO1 4:17)

1 COR 6:4ἐκκλησίᾳ (ekklaʸsia) N-DFS ‘having_been scorned in the assembly these you_all are sitting_down’ SR GNT 1 Cor 6:4 word 11

OET-LV: 4The_living things therefore indeed courts if you_all_may_be_having, the ones having_been_scorned in the assembly, these you_all_are_sitting_down?   (CO1_6:4)

OET-RV: 4So then, if you have legal disputes about things of this life, why do you appoint people with no standing in the assembly as judges? (CO1 6:4)

1 COR 10:32ἐκκλησίᾳ (ekklaʸsia) N-DFS ‘Hellaʸns and to the assembly of god’ SR GNT 1 Cor 10:32 word 10

OET-LV: 32Inoffensive both to_Youdaiōns be_becoming, and Hellaʸns, and to_the assembly of_ the _god.   (CO1_10:32)

OET-RV: 32Try not to offend the Jews or the Greeks or the people in God’s assembly, (CO1 10:32)

1 COR 11:18ἐκκλησίᾳ (ekklaʸsia) N-DFS ‘coming_together you_all in assembly I am hearing divisions among’ SR GNT 1 Cor 11:18 word 8

OET-LV: 18First for indeed coming_together you_all in assembly, I_am_hearing divisions among you_all to_be_being, and part a_certain I_am_believing.   (CO1_11:18)

OET-RV: 18Firstly, I hear that when you gather together in the assembly, there are divisions among you all, and I partly believe it (CO1 11:18)

1 COR 12:28ἐκκλησίᾳ (ekklaʸsia) N-DFS ‘god in the assembly first ambassadors secondly’ SR GNT 1 Cor 12:28 word 9

OET-LV: 28And that indeed appointed the god in the assembly first ambassadors, secondly prophets, thirdly teachers, then miracles, then gifts of_healings, helpers, guidance, kinds of_tongues.   (CO1_12:28)

OET-RV: 28And indeed, God has appointed: 1/ missionaries, 2/ prophets, 3/ teachers, then doing miracles, healing others, helping others, guiding others, and speaking various languages (CO1 12:28)

1 COR 14:4ἐκκλησίαν (ekklaʸsian) N-AFS ‘the one but prophesying the assembly is building’ SR GNT 1 Cor 14:4 word 9

OET-LV: 4The one speaking in_a_tongue, himself is_building, but the one prophesying, the_assembly is_building.   (CO1_14:4)

OET-RV: 4Anyone who’s speaking in another language instructs themself, but when people prophesy, they’re instructing the whole assembly. (CO1 14:4)

1 COR 14:5ἐκκλησία (ekklaʸsia) N-NFS ‘he may_be interpreting in_order_that the assembly building may receive’ SR GNT 1 Cor 14:5 word 30

OET-LV: 5And I_am_wanting all you_all to_be_speaking with_tongues, but rather in_order_that you_all_may_be_prophesying, greater is and the one prophesying, than the one speaking in_tongues, besides except not/lest he_may_be_interpreting, in_order_that the assembly building may_receive.   (CO1_14:5)

OET-RV: 5Now I’d like it if you all spoke in other languages, but I’d like it better if you could all be prophesying. The person prophesying is more helpful than someone speaking in other languages, unless they translate so that the assembly can be instructed. (CO1 14:5)

1 COR 14:19ἐκκλησίᾳ (ekklaʸsia) N-DFS ‘but in the assembly I am wanting five words’ SR GNT 1 Cor 14:19 word 3

OET-LV: 19but in five, the_assembly I_am_wanting words with_the mind of_me to_speak, in_order_that also others I_may_instruct, than ten_thousand words in a_tongue.   (CO1_14:19)

OET-RV: 19but with the assembly, I’d prefer to speak five words with my mind so that I can instruct others, rather than thousands of words in another language. (CO1 14:19)

1 COR 14:23ἐκκλησία (ekklaʸsia) N-NFS ‘therefore may come_together the assembly whole at the’ SR GNT 1 Cor 14:23 word 6

OET-LV: 23Therefore if may_come_together the assembly whole at the same place, and all may_be_speaking with_tongues, and may_come_in inquirers or unbelievers, not they_will_be_saying that you_all_are_raving_mad?   (CO1_14:23)

OET-RV: 23So if the whole assembly gathered together at the same place and they all spoke in other languages, and then some inquirers or unbelievers came in, wouldn’t they say that you’re all crazy? (CO1 14:23)

1 COR 14:28ἐκκλησίᾳ (ekklaʸsia) N-DFS ‘an interpreter him let_be keeping_silent in the assembly to himself and him let_be speaking’ SR GNT 1 Cor 14:28 word 10

OET-LV: 28But if not may_be an_interpreter, him _let_be_keeping_silent in the_assembly, and to_himself him _let_be_speaking and to_ the _god.   (CO1_14:28)

OET-RV: 28But if there’s no translator, they should be silent in the assembly, and save it for between themselves and God. (CO1 14:28)

1 COR 14:35ἐκκλησίᾳ (ekklaʸsia) N-DFS ‘for a woman to_be speaking in the assembly’ SR GNT 1 Cor 14:35 word 22

OET-LV: 35And if anything to_learn they_are_wanting, at home their own husbands them _let_be_asking, because/for shameful it_is for_a_woman to_be_speaking in the_assembly.   (CO1_14:35)

OET-RV: 35But if they want to know more about anything, they should ask their own husbands at home, because it’s shameful for a woman to speak in the assembly. (CO1 14:35)

1 COR 15:9ἐκκλησίαν (ekklaʸsian) N-AFS ‘because I persecuted the assembly of god’ SR GNT 1 Cor 15:9 word 17

OET-LV: 9For/Because I am the least of_the ambassadors, who not am worthy to_be_being_called an_ambassador, because I_persecuted the assembly of_ the _god.   (CO1_15:9)

OET-RV: 9because I’m the least of the ambassadors—quite unworthy of that title because I persecuted God’s assembly. (CO1 15:9)

1 COR 16:19ἐκκλησίᾳ (ekklaʸsia) N-DFS ‘in house of them assembly’ SR GNT 1 Cor 16:19 word 23

OET-LV: 19Are_greeting you_all the assemblies of_ the _Asia.   Are_greeting you_all in the_master much Akulas and Priska, with the in house of_them assembly.   (CO1_16:19)

OET-RV: 19The assemblies in the province of Asia Minor send their greetings. (CO1 16:19)

2 COR 1:1ἐκκλησίᾳ (ekklaʸsia) N-DFS ‘the brother to the assembly of god being in’ SR GNT 2 Cor 1:1 word 14

OET-LV: 1Paulos, an_ambassador of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by the_will of_god, and Timotheos the brother, to_the assembly of_ the _god which being in Korinthos, with the holy ones all which being in all the Aⱪaia:   (CO2_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, a missionary of Messiah Yeshua by God’s will, and from our brother, Timothy.
¶ It’s written to God’s assembly in Corinth, along with all the believers throughout the province of Achaia. (CO2 1:1)

GAL 1:13ἐκκλησίαν (ekklaʸsian) N-AFS ‘excess I was persecuting the assembly of god and was persecuting’ SR GNT Gal 1:13 word 15

OET-LV: 13For/Because you_all_heard the my conduct once in the Judaism, that as excess I_was_persecuting the assembly of_ the _god, and was_persecuting it.   (GAL_1:13)

OET-RV: 13Brothers and sisters, you’ve heard about my previous behaviour, when as a strict Jew, I was extreme in persecuting the assembly of God’s people, and was trying to destroy them. (GAL 1:13)

EPH 1:22ἐκκλησίᾳ (ekklaʸsia) N-DFS ‘concerning all things to the assembly’ SR GNT Eph 1:22 word 15

OET-LV: 22and all things subjected under the feet of_him, and gave_ of_him _to_be head concerning all things to_the assembly, (EPH_1:22)

OET-RV: 22Everything in existence will be under his authority and God set him in charge of all matters concerning the assembly, (EPH 1:22)

EPH 3:21ἐκκλησίᾳ (ekklaʸsia) N-DFS ‘glory in the assembly and in chosen_one/messiah’ SR GNT Eph 3:21 word 6

OET-LV: 21to_him be the glory in the assembly and in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), to all the generations of_the age of_the ages.   Truly.   (EPH_3:21)

OET-RV: 20-21 20-21Now we offer praise to God in the church and for all the generations to come and to Yeshua the messiah—God who, through the power that works in us, is able to do far more than we can ask for or even understand. May it be so. (EPH 3:21)

EPH 5:24ἐκκλησία (ekklaʸsia) N-NFS ‘but as the assembly is_being subjected to the chosen_one/messiah’ SR GNT Eph 5:24 word 6

OET-LV: 24But as the assembly is_being_subjected to_the chosen_one/messiah, thus also the wives to_their husbands in everything.   (EPH_5:24)

OET-RV: 24Wives should place themselves under their husbands in everything just like the church should place itself under the messiah. (EPH 5:24)

EPH 5:25ἐκκλησίαν (ekklaʸsian) N-AFS ‘chosen_one/messiah loved the assembly and himself gave_over’ SR GNT Eph 5:25 word 13

OET-LV: 25The Men be_loving your wives, as also the chosen_one/messiah loved the assembly, and gave_ himself _over for her, (EPH_5:25)

OET-RV: 25You husbands must love your wives, just like the messiah loved the church and gave himself completely for it, (EPH 5:25)

EPH 5:27ἐκκλησίαν (ekklaʸsian) N-AFS ‘to himself glorious the assembly not having stain’ SR GNT Eph 5:27 word 9

OET-LV: 27in_order_that he_may_present the assembly he to_himself glorious, not having stain or wrinkle, or anything of_the such, but in_order_that it_may_be holy and blameless.   (EPH_5:27)

OET-RV: 27in order to present the splendid church to himself—without any stains or wrinkles or anything like that—just pure and unblemished. (EPH 5:27)

EPH 5:29ἐκκλησίαν (ekklaʸsian) N-AFS ‘the chosen_one/messiah for the assembly’ SR GNT Eph 5:29 word 20

OET-LV: 29For/Because no_one once hated the flesh of_himself, but is_nurturing and is_cherishing it, as the chosen_one/messiah also does for_the assembly, (EPH_5:29)

OET-RV: 29No one hates their own body, but they feed and look after it, just like the messiah does for the church (EPH 5:29)

EPH 5:32ἐκκλησίαν (ekklaʸsian) N-AFS ‘and for the assembly’ SR GNT Eph 5:32 word 14

OET-LV: 32This the mystery is great, but I am_speaking for chosen_one/messiah and for the assembly.   (EPH_5:32)

OET-RV: 32This is an amazing mystery but I’m talking about the messiah and the church. (EPH 5:32)

PHP 3:6ἐκκλησίαν (ekklaʸsian) N-AFS ‘zeal persecuting the assembly according_to righteousness which is’ SR GNT Php 3:6 word 6

OET-LV: 6according_to zeal persecuting the assembly, according_to righteousness which is by the_law having_become blameless.   (PHP_3:6)

OET-RV: 6zealously persecuted assembled believers, and without fault in terms of obeying the law. (PHP 3:6)

PHP 4:15ἐκκλησία (ekklaʸsia) N-NFS ‘Makedonia not_one with me assembly shared in the matter’ SR GNT Php 4:15 word 17

OET-LV: 15But have_known also you_all, Filippaʸsios, that in the_beginning of_the good_message, when I_came_out from Makedonia, not_one with_me assembly shared in the_matter of_giving and receiving, except not/lest you_all only.   (PHP_4:15)

OET-RV: 15I’ve know all you Philippians, that when I left Macedonia to begin preaching the good message, no other assembly shared with me in giving and receiving—only you there. (PHP 4:15)

COL 1:24ἐκκλησία (ekklaʸsia) N-NFS ‘which is the assembly’ SR GNT Col 1:24 word 31

OET-LV: 24Now I_am_rejoicing in the sufferings for you_all, and I_am_filling_up the lacking things of_the tribulations of_the chosen_one/messiah in the flesh of_me for the body of_him, which is the assembly, (COL_1:24)

OET-RV: 24So now I’m happy to be suffering for you all, and I’m catching up in my body to the tribulations of the messiah in his body, which is the assembly. (COL 1:24)

COL 4:15ἐκκλησίαν (ekklaʸsian) N-AFS ‘in the house of them assembly’ SR GNT Col 4:15 word 15

OET-LV: 15Greet the brothers in Laodikeia, and Numfas, and the assembly in the_house of_them.   (COL_4:15)

OET-RV: 15Give my greetings to the brothers and sisters in Laodicea, and to Nympha and the assembly that meets in her house, (COL 4:15)

COL 4:16ἐκκλησίᾳ (ekklaʸsia) N-DFS ‘in the of the ones_from_Laodikeia assembly it may_be read and the letter’ SR GNT Col 4:16 word 14

OET-LV: 16And whenever my letter may_be_read among you_all, make that also it_may_be_read in the assembly of_the_ones_from_Laodikeia, and that the letter from Laodikeia you_all may_ also _read.   (COL_4:16)

OET-RV: 16and whenever my letter gets read to you all, make sure that it’s also read to those from the assembly in Laodicea, and that you all also read their letter. (COL 4:16)

1 TH 1:1ἐκκλησίᾳ (ekklaʸsia) N-DFS ‘and Timotheos to the assembly of the ones_from_Thessalonikaʸ in god’ SR GNT 1 Th 1:1 word 7

OET-LV: 1Paulos, and Silouanos, and Timotheos, to_the assembly of_the_ones_from_Thessalonikaʸ in god the_father and the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah:   grace to_you_all and peace.   (TH1_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, Silas, and Timothy.
¶ It’s written to the assembly of believers in God the father and the master Yeshua Messiah there in Thessalonica.
¶ May God give his grace and peace to all of you. (TH1 1:1)

2 TH 1:1ἐκκλησίᾳ (ekklaʸsia) N-DFS ‘and Timotheos to the assembly of the ones_from_Thessalonikaʸ in god’ SR GNT 2 Th 1:1 word 7

OET-LV: 1Paulos, and Silouanos, and Timotheos, to_the assembly of_the_ones_from_Thessalonikaʸ, in god the_father of_us and the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah:   (TH2_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, Silas, and Timothy.
¶ It’s written to the assembly of believers in God our father and the master Yeshua Messiah there in Thessalonica. (TH2 1:1)

1 TIM 3:15ἐκκλησία (ekklaʸsia) N-NFS ‘to_be_being conducted which is the assembly of god the living the pillar’ SR GNT 1 Tim 3:15 word 16

OET-LV: 15but if I_may_be_slowing, in_order_that you_may_have_known how it_is_fitting to_be_being_conducted in the_household of_god, which is the_assembly of_god the_living, the_pillar and foundation of_the truth.   (TI1_3:15)

OET-RV: 15but if I get delayed, at least you’ll know how to organise God’s householdthat is the assembly of the living God—which is the pillar and foundation of the truth. (TI1 3:15)

1 TIM 5:16ἐκκλησία (ekklaʸsia) N-NFS ‘not let_be_being weighed_down the assembly in_order_that to the really’ SR GNT 1 Tim 5:16 word 15

OET-LV: 16If any believing woman is_having widows, he _let_be_assisting to_them, and not let_be_being_weighed_down the assembly, in_order_that it_may_assist to_the really widows.   (TI1_5:16)

OET-RV: 16If any believing woman has widowed relatives, they should continue to help them and not burden the assembly, so then the assembly can assist the really needy widows. (TI1 5:16)

PHM 1:2ἐκκλησίᾳ (ekklaʸsia) N-DFS ‘in the house of you assembly’ SR GNT Phm 1:2 word 16

OET-LV: 2and to_Apfia, the sister, and to_Arⱪippos, the fellow-soldier of_us, and to_the in the_house of_you assembly:   (PHM_1:2)

OET-RV: 2as well as our sister Apphia and our fellow-soldier Archippus, and to the assembly that meets in your home. (PHM 1:2)

HEB 12:22πανηγύρει (panaʸgurei) N-DFS Lemma=panēguris ‘and to tens_of_thousands of messengers to the assembly’ SR GNT Heb 12:22 word 17

OET-LV: 22But you_all_have_approached to_Siōn/(Tsiyyōn) Mount and the_city of_god the_living, the_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) heavenly, and to_tens_of_thousands of_messengers to_the_assembly, (HEB_12:22)

OET-RV: 22But in contrast, you’ve all come to the city of the living God (Mt. Tsiyyon/Zion), to the heavenly Jerusalem, and to myriads of God’s messengers to the assembly, (HEB 12:22)

HEB 12:23ἐκκλησίᾳ (ekklaʸsia) N-DFS ‘and to the assembly of the firstborn having_been registered in’ SR GNT Heb 12:23 word 2

OET-LV: 23and to_the_assembly of_the_firstborn, having_been_registered in the_heavens, and to_the_judge god of_all, and to_the_spirits of_the_righteous ones having_been_perfected, (HEB_12:23)

OET-RV: 23and to the assembly of the eldest sons who have been registered in the heavens, and to God the Judge of all, and to the spirits of the people who’ve been declared innocent and who’ve been made perfect, (HEB 12:23)

3 YHN 1:9ἐκκλησίᾳ (ekklaʸsia) N-DFS ‘I wrote something to the assembly but the one loving_to_be_first’ SR GNT 3 Yhn 1:9 word 5

OET-LV: 9I_wrote something to_the assembly, but the one loving_to_be_first of_them, Diotrefaʸs, not is_accepting us.   (JN3_1:9)

OET-RV: 9I wrote something to the assembly, but Diotrephes won’t listen to us—he always wants the limelight for himself. (JN3 1:9)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular