Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #16086

ἀφίετεMat 23

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form ἀφίετε (V-IPA2··P) in the Greek originals

The word form ‘ἀφίετε’ (V-IPA2··P) has 2 different glosses: ‘are forgiving’, ‘you_all are allowing’.

Mark 7:12 ‘no_longer you_all are allowing him nothing to do’ SR GNT Mark 7:12 word 4

OET-LV: 12you_all_are_ no_longer _allowing him to_do nothing for_the father or the mother, (MRK_7:12)

OET-RV: 12you are actively discouraging them from helping their parents— (MRK 7:12)

Mark 11:26 ‘but you_all not are forgiving neither the father’ SR GNT Mark 11:26 word 5

OET-LV: 26 (MRK_11:26)

OET-RV: 26 (MRK 11:26)

The various word forms of the root word (lemma) ‘afiēmi’ have 52 different glosses: ‘are forgiving’, ‘are_being forgiven’, ‘be forgiving’, ‘having left’, ‘having left him’, ‘having sent_away’, ‘is forgiving’, ‘is leaving’, ‘is_being forgiven’, ‘is_being left’, ‘is_being left desolate’, ‘may forgive’, ‘may leave’, ‘may_be left’, ‘to leave’, ‘to_be forgiving’, ‘to_be sending_away’, ‘were forgiven’, ‘will_be forgiving’, ‘will_be_being forgiven’, ‘will_be_being left’, ‘I am leaving’, ‘I will_be forgiving’, ‘I will_be leaving’, ‘I forgave’, ‘he is allowing’, ‘he may forgive’, ‘he allowed’, ‘he forgave’, ‘he left’, ‘her let_be leaving’, ‘him let_be leaving’, ‘it may_be forgiven’, ‘it will_be_being forgiven’, ‘it left’, ‘they will_be leaving’, ‘they allowed’, ‘we may allow’, ‘you will_be forgiving’, ‘you_all are allowing’, ‘you_all may forgive’, ‘you_all may leave’, ‘you_all left’, ‘allow’, ‘allow it’, ‘allow that’, ‘forgave’, ‘forgive’, ‘leave’, ‘leave it’, ‘left’, ‘sent_away’.

Greek words (10) other than ἀφίετε (V-IPA2··P) with a gloss related to ‘allowing’

MARK 1:34ἤφιεν (aʸfien) V-IIA3··S Lemma=afiō ‘he throw_out and not he was allowing the demons to_be speaking’ SR GNT Mark 1:34 word 37

OET-LV: 34And he_healed many being sickly of_various diseases, and he_throw_out many demons, and he_was_ not _allowing the demons to_be_speaking because they_had_known him to_be chosen_one/messiah.   (MRK_1:34)

OET-RV: 34Yeshua healed many who were sick from a range of diseases, and he commanded many demons to leave—not allowing them to speak because they knew that he was the messiah. (MRK 1:34)

MARK 11:16ἤφιεν (aʸfien) V-IIA3··S Lemma=afiō ‘and not was allowing that anyone may carry_through’ SR GNT Mark 11:16 word 3

OET-LV: 16And was_ not _allowing that anyone may_carry_ an_object _through through the temple.   (MRK_11:16)

OET-RV: 16and stopped others from carrying goods through the temple. (MRK 11:16)

MAT 3:15ἀφίησιν (afiaʸsin) V-IPA3··S ‘all righteousness then he is allowing him’ SR GNT Mat 3:15 word 21

OET-LV: 15But the Yaʸsous answering said to him:   Allow it now, because/for thus it_is befitting to_us to_fulfill all righteousness.   Then he_is_allowing him.   (MAT_3:15)

OET-RV: 15Just allow it,answered Yeshua, “because we need to do what righteousness requires.” So Yohan immersed him. (MAT 3:15)

LUKE 4:41εἴα (eia) V-IIA3··S Lemma=eaō ‘but giving_rebuke not he was allowing them to_be speaking because’ SR GNT Luke 4:41 word 25

OET-LV: 41And also demons was_coming_out from many, crying_out and saying, that You are the son of_ the _god.   But giving_rebuke, he_was_ not _allowing them to_be_speaking, because they_had_known him to_be the chosen_one/messiah.   (LUK_4:41)

OET-RV: 41Also demons came out from many people, yelling out, “You are God’s son.”
¶ But he rebuked them and didn’t allow them to speak because they knew that he was the messiah. (LUK 4:41)

LUKE 22:51Ἐᾶτε (Eate) V-MPA2··P Lemma=eaō ‘but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said be allowing as_far_as this and’ SR GNT Luke 22:51 word 6

OET-LV: 51But the Yaʸsous answering said:   Be_allowing as_far_as this.   And having_touched against_the ear, he_healed him.   (LUK_22:51)

OET-RV: 51That’s gone far enough!” countered Yeshua, and touching the side of the man’s head, he healed him. (LUK 22:51)

ACTs 19:30εἴων (eiōn) V-IIA3··P Lemma=eaō ‘the public not were allowing him the apprentices/followers’ SR GNT Acts 19:30 word 13

OET-LV: 30But Paulos wishing to_come_in to the public, the apprentices/followers were_ not _allowing him.   (ACT_19:30)

OET-RV: 30Now Paul wanted to go there and speak to the crowd, but the believers wouldn’t let him go. (ACT 19:30)

ACTs 27:40εἴων (eiōn) V-IIA3··P Lemma=eaō ‘the anchors having cut_away they were allowing them in the sea’ SR GNT Acts 27:40 word 6

OET-LV: 40And having_cut_away the anchors, they_were_allowing them in the sea, at_once having_unfastened the ropes of_the rudders, and having_lifted_up the foresail to_the wind blowing, they_were_keeping for the shore.   (ACT_27:40)

OET-RV: 40so they cut away the anchors that were holding them in the sea and untied the rudder handles. Then raising the foresail, they let the wind blow them into the shore. (ACT 27:40)

1 COR 10:13ἐάσει (easei) V-IFA3··S Lemma=eaō ‘god who not will_be allowing you_all to_be tempted beyond’ SR GNT 1 Cor 10:13 word 15

OET-LV: 13Temptation you_all not has_taken, except not/lest human, but faithful is the god, who not will_be_allowing you_all to_be_tempted beyond what you_all_are_being_able, but will_be_making with the temptation also the way_out which to_be_able to_bear_under it.   (CO1_10:13)

OET-RV: 13You all haven’t been tempted by anything except what is common to humanity, but God is faithful and won’t allow you to be tempted beyond what you all can handle. In fact, along with the temptations, God will provide the way out so that you’ll be able to endure them. (CO1 10:13)

REV 2:20ἀφεῖς (afeis) V-IPA2··S Lemma=afiō ‘against you that you are allowing the woman Jezebel’ SR GNT Rev 2:20 word 8

OET-LV: 20But I_am_having against you that you_are_allowing the woman Jezebel, the woman calling herself a_prophetess, and she_is_teaching and is_misleading the my slaves to_commit_sexual_immorality, and to_eat idol_sacrificed food.   (REV_2:20)

OET-RV: 20But I have against you that you tolerate that woman Jezebel who calls herself a prophetess, and she deceives my servants by teaching them to be sexually immoral and to eat food that’s been offered to idols. (REV 2:20)

REV 11:9ἀφίουσιν (afiousin) V-IPA3··P Lemma=afiō ‘corpses of them not they are allowing to_be put into a tomb’ SR GNT Rev 11:9 word 31

OET-LV: 9And they_are_looking of the peoples, and tribes, and tongues, and nations, the corpse of_them three for_days and a_half, and the corpses of_them not they_are_allowing to_be_put into a_tomb.   (REV_11:9)

OET-RV: 9People from every nation and tribe and language will look at their corpses for three and a half days and will prevent their corpses from being put into a tomb. (REV 11:9)

Key: V=verb