Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #136100

τίσουσιν2 Th 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form τίσουσιν (V-IFA3··P) in the Greek originals

The word form ‘τίσουσιν’ (V-IFA3··P) is always and only glossed as ‘will_be paying’.

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘tinō’ in the Greek originals.

Greek words (1) other than τίσουσιν (V-IFA3··P) with a gloss related to ‘paying’

MAT 17:24τελεῖ (telei) V-IPA3··S Lemma=teleō ‘teacher of you_all not is paying the didraⱪmon’ SR GNT Mat 17:24 word 24

OET-LV: 24And them having_come to Kafarnaʼoum, the ones receiving the two_drachmas approached to_ the _Petros and said:   The teacher of_you_all is_ not _paying the two_drachmas?   (MAT_17:24)

OET-RV: 24Then when they got to Capernaum, the tax-collectors collecting the poll tax approached Peter and asked him, “Isn’t your teacher going to pay the tax?” (MAT 17:24)

Key: V=verb