Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
JDG 16:29 וַ,יִּלְפֹּת (va, yilpot) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_twisted’ morpheme glosses=‘and, grasped’ OSHB JDG 16:29 word 1
OET-LV: 29 And_ Shimshvōn _he_twisted DOM the_two_of the_pillars_of the_middle which the_house was_established on_them and_he_supported_himself on_them one was_in_his_right_of_hand and_one was_in_his_left_of_hand. (JDG_16:29)
OET-RV: 29 Then he took hold of the two centre pillars on which the building depended, and pressed out against them—one in his right hand and one in his left. (JDG 16:29)
RUTH 3:8 וַ,יִּלָּפֵת (va, yillāfēt) C,VNw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_twisted’ morpheme glosses=‘and, turned_over’ OSHB RUTH 3:8 word 6
OET-LV: 8 And_he/it_was in_the_middle_of the_night and_he_trembled the_man and_he_twisted and_see/lo/see a_woman was_lying_down feet_of_his. (RUT_3:8)
OET-RV: 8 But Boaz was startled in the middle of the night, and when he turned over he was stunned to find a woman lying at his feet. (RUT 3:8)
JOB 6:18 יִלָּפְתוּ (yillāfətū) VNi3mp contextual word gloss=‘they_twist’ word gloss=‘turn_aside’ OSHB JOB 6:18 word 1
OET-LV: 18 the_paths_of They_twist their_way_of_of they_go_up in_wasteland and_they_perish. (JOB_6:18)
OET-RV: 18 Their paths twist in their courses,
⇔ they go out into the wasteland and end there. (JOB 6:18)