Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ISA 19:8 מִכְמֹרֶת (mikmoret) Ncfsa contextual word gloss=‘(of)_a_fishing_net’ word gloss=‘nets’ OSHB ISA 19:8 word 9
OET-LV: 8 And_they_will_lament the_fishermen and_ all_of _they_will_mourn those_who_throw_of in_River a_fish_hook and_those_who_spread_out_of (of)_a_fishing_net on the_surface_of the_waters they_will_languish. (ISA_19:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 19:8)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
HAB 1:15 בְּ,מִכְמַרְתּ,וֹ (bə, mikmart, ō) R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, his_fishing_of, net’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fishing_net_of, his’ OSHB HAB 1:15 word 7
OET-LV: 15 Of_it_of_all with_a_fish_hook he_brings_up he_drags_it_away in_his_of_net and_he_gathers_it in_his_fishing_of_net therefore yes/correct/thus/so he_rejoices and_he_is_glad. (HAB_1:15)
OET-RV: 15 The invader brings them all up with a fishhook.
⇔ ≈ He drags them up with his fishing net.
⇔ He catches them all in his drag net,
⇔ which makes him happily celebrate. (HAB 1:15)
HAB 1:16 לְ,מִכְמַרְתּ,וֹ (lə, mikmart, ō) R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘to, his_fishing_of, net’ morpheme glosses=‘to, fishing_net_of, his’ OSHB HAB 1:16 word 6
OET-LV: 16 Therefore yes/correct/thus/so he_sacrifices to_his_of_net and_he_makes_smoke to_his_fishing_of_net if/because by_them is_rich portion_of_his and_his_of_food is_fat. (HAB_1:16)
OET-RV: 16 Therefore he sacrifices to his fishing net
⇔ ≈ and burns incense to his drag net,
⇔ because it’s his net that gives him plenty of food,
⇔ ≈ and his food is the richest kind. (HAB 1:16)