Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘פִּיד’ (pīd)

פִּיד

Have 4 uses of Hebrew root (lemma) ‘פִּיד’ (pīd) in the Hebrew originals

JOB 12:5לַ,פִּיד (la, pīd) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘[belongs]_to, disaster’ morpheme glosses=‘for_those, misfortune’ OSHB JOB 12:5 word 1

OET-LV: 5belongs_to_disaster contempt to_the_thought_of one_at_ease a_push belongs_to_those_who_are_slipping_of foot.   (JOB_12:5)

OET-RV: 5People who are comfortable have contempt for misfortune
 ⇔ for those whose feet seem to be slipping away. (JOB 12:5)

JOB 30:24בְּ,פִיד,וֹ (bə, fīd, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, his_of, disaster’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, disaster_of, his’ OSHB JOB 30:24 word 7

OET-LV: 24Surely not on_a_heap_of_ruins anyone_stretches_out a_hand or in_his_of_disaster belongs_to_them a_cry_for_help.   (JOB_30:24)

OET-RV: 24Doesn’t someone who’s collapsed into a heap stretch out their hand.
 ⇔ ≈ In a disaster they cry out for help. (JOB 30:24)

JOB 31:29בְּ,פִיד (bə, fīd) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_disaster_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ruin_of’ OSHB JOB 31:29 word 3

OET-LV: 29If I_rejoiced in_the_disaster_of one_who_hated_me and_I_excited_myself if/because it_had_found_him calamity.   (JOB_31:29)

OET-RV: 29If I’ve been happy at the ruin of someone who hated me,
 ⇔ or been glad because calamity found them, (JOB 31:29)

PROV 24:22וּ,פִיד (ū, fīd) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and_[the], disaster_of’ morpheme glosses=‘and, ruin_of’ OSHB PROV 24:22 word 5

OET-LV: 22If/because suddenly calamity_of_their it_will_arise and_the_disaster_of both_of_them who is_knowing.   (PRO_24:22)

OET-RV: 22→ because disaster will suddenly hit them
 ⇔ and who knows what ruin they both might bring then? (PRO 24:22)