Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ISA 2:16 שְׂכִיּוֹת (səkiyyōt) Ncfpc contextual word gloss=‘the_ships_of’ word gloss=‘craft_of’ OSHB ISA 2:16 word 7
OET-LV: 16 And_on all_of the_ships_of Tarshiysh and_on all_of the_ships_of (the)_desire. (ISA_2:16)
OET-RV: 16 against all the ships from Tarshish
⇔ and all those beautiful sailing ships. (ISA 2:16)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
1 CHR 8:10 שָׂכְיָה (sākəyāh) Np contextual word gloss=‘Sakia’ word gloss=‘Sachia’ OSHB 1 CHR 8:10 word 4
OET-LV: 10 And_DOM Yəˊūʦ/(Jeuz) and_DOM Sakia and_DOM Mirmāh these sons_of_were_his the_heads_of fathers. (CH1_8:10)
OET-RV: 10 Yeuts, Sakeya, and Mirmah. They all became leaders of their clans. (CH1 8:10)
NUM 33:55 לְ,שִׂכִּים (lə, sikkīm) R,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘(into), thorns’ morpheme glosses=‘as, barbs’ OSHB NUM 33:55 word 12
OET-LV: 55 And_if not you(pl)_will_dispossess DOM the_inhabitants_of the_earth/land from_before_of_you(pl) and_it_was those_whom you(pl)_will_leave from_them (into)_thorns in_your_two’s_of_eyes and_(into)_pricks in_your(pl)_of_sides and_they_will_trouble you(pl) on the_earth/land which you(pl) will_be_dwelling in_it. (NUM_33:55)
OET-RV: 55 If you don’t drive out the current inhabitants, then they’ll become like barbs in your eyes and thorns in your sides, and they’ll harass you all when you live there. (NUM 33:55)
LAM 2:6 שֻׂכּ,וֹ (sukk, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘booth_of, his’ morpheme glosses=‘booth_of, his’ OSHB LAM 2:6 word 3
OET-LV: 6 and_he_has_treated_violently like_garden booth_of_his he_has_ruined place_of_his_appointed YHWH he_has_caused_to_be_forgotten in_Tsiyyōn/(Zion) appointed_feast and_sabbath and_he_has_spurned in_the_indignation_of his_anger_of_of king and_priest. (LAM_2:6)
OET-RV: 6 And he was violent with his garden tent—he ruined his appointed place.
⇔ Yahweh has caused the appointed festival and Sabbath to be forgotten in Tsiyyon.
⇔ And he has despised the king and priest in his indignant anger. (LAM 2:6)
JOB 40:31 בְ,שֻׂכּוֹת (ⱱə, sukkōt) R,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘with, harpoons’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, harpoons’ OSHB JOB 40:31 word 2
OET-LV: 31 will_you_fill with_harpoons hide_of_its and_with_a_spear_of fish(es) his/its_head. (JOB_40:31)