Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

Parallel 1CH 8:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 8:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_DOM Jeuz and_DOM Sakia and_DOM Mirmah these sons_his [the]_heads of_fathers.

UHBוְ⁠אֶת־יְע֥וּץ וְ⁠אֶת־שָֽׂכְיָ֖ה וְ⁠אֶת־מִרְמָ֑ה אֵ֥לֶּה בָנָ֖י⁠ו רָאשֵׁ֥י אָבֽוֹת׃
   (və⁠ʼet-yəˊūʦ və⁠ʼet-sākəyāh və⁠ʼet-mirmāh ʼēlleh ⱱānāy⁠v rāʼshēy ʼāⱱōt.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ τὸν Ἰεβοὺς, καὶ τὸν Ζαβιὰ καὶ τὸν Μαρμά· οὗτοι ἄρχοντες πατριῶν.
   (kai ton Iebous, kai ton Zabia kai ton Marma; houtoi arⱪontes patriōn. )

BrTrand Jebus, and Zabia, and Marma: these were heads of families.

ULTand Jeuz, and Sakia, and Mirmah. These, his sons, heads of fathers.

USTAnother descendant of Benjamin was Shaharaim. He and his wife Hushim had two sons, Abitub and Elpaal. In the region of Moab, Shaharaim divorced Hushim and his other wife Baara. Then he married a woman whose name was Hodesh, and they had seven sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malkam, Jeuz, Sakia, and Mirmah. They were all leaders of their clans.

BSBJeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of families.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEJeuz, Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.

WMBB (Same as above)

NETJeuz, Sakia, and Mirmah. These were his sons; they were family leaders.

LSVand Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.

FBVJeuz, Sakia, and Mirmah. These were all his sons, family heads.

T4T• Another descendant of Benjamin was Shaharaim. He and his wife Hushim had two sons, Abitub and Elpaal. In the Moab region, Shaharaim divorced Hushim and his other wife Baara. Then he married a woman whose name was Hodesh, and they had seven sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam, Jeuz, Sakia, and Mirmah. They were all leaders of their clans.

LEBJeuz, Sakia, and Mirmah. These were his sons, heads of the families.[fn]


8:10 Literally “fathers”

BBEAnd Jeuz and Shachia and Mirmah. These were his sons, heads of families.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSand Jeuz, and Sachiah, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.

ASVand Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ houses.

DRAAnd Jehus and Sechia, and Marma. These were his sons heads of their families.

YLTand Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.

Drbyand Jeuz, and Shobia, and Mirmah; these were his sons, chief fathers.

RVand Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ houses.

WbstrAnd Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.

KJB-1769And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.

KJB-1611And Ieuz, and Shachia, and Mirma. These were his sonnes, heads of the fathers.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsIeuz, and Sachia, and Mirma: These were his sonnes and auncient fathers.
   (Yeuz, and Sachia, and Mirma: These were his sons and auncient fathers.)

GnvaAnd Ieuz and Shachia and Mirma: these were his sonnes, and chiefe fathers.
   (And Yeuz and Shachia and Mirma: these were his sons, and chief fathers. )

CvdlIeus, Sachia, and Mirma, these are his children, heades of the fathers.
   (Yeus, Sachia, and Mirma, these are his children, heads of the fathers.)

Wycltho ben the sones of hym, prynces in her meynees.
   (tho been the sons of him, princes in her meynees.)

LuthJeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Väter.
   (Yeuz, Sachja and Mirma. The are his children, Häupter the/of_the Väter.)

ClVgJehus quoque, et Sechia, et Marma: hi sunt filii ejus principes in familiis suis.
   (Yehus quoque, and Sechia, and Marma: hi are children his principes in familiis to_his_own. )


TSNTyndale Study Notes:

8:1-40 The genealogy of Benjamin’s descendants brings the genealogies to a close. The record began with Judah, the tribe of David; it ends with Benjamin, the tribe of Saul.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Jeuz … Sakia … Mirmah

(Some words not found in UHB: and=DOM Jeuz and=DOM Sachia and=DOM Mirmah these sons,his heads families )

These are names of men.

(Occurrence 0) fathers’ houses

(Some words not found in UHB: and=DOM Jeuz and=DOM Sachia and=DOM Mirmah these sons,his heads families )

extended families, people related to each other who usually lived in different houses, what the UST calls “clans”

BI 1Ch 8:10 ©