Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_against all the_ships of_Tarshiysh and_against all the_ships the_beautiful.
UHB וְעַ֖ל כָּל־אֳנִיּ֣וֹת תַּרְשִׁ֑ישׁ וְעַ֖ל כָּל־שְׂכִיּ֥וֹת הַחֶמְדָּֽה׃ ‡
(vəˊal kāl-ʼₒniyyōt tarshiysh vəˊal kāl-səkiyyōt haḩemdāh.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ ἐπὶ πᾶν πλοῖον θαλάσσης, καὶ ἐπὶ πᾶσαν θέαν πλοίων κάλλους.
(kai epi pan ploion thalassaʸs, kai epi pasan thean ploiōn kallous. )
BrTr and upon every ship of the sea, and upon every display of fine ships.
ULT and against all the ships of Tarshish
⇔ and against all beautiful sailing vessels.
UST He will destroy all those who are rich because they own big ships that carry goods to other countries
⇔ and own other beautiful ships, too.
BSB against every ship of Tarshish,[fn]
⇔ and against every stately vessel.
2:16 Or every ship of trade
OEB upon all ships of Tarshish
⇔ and all gallant craft.
WEBBE for all the ships of Tarshish,
⇔ and for all pleasant imagery.
WMBB (Same as above)
NET for all the large ships,
⇔ for all the impressive ships.
LSV And for all ships of Tarshish,
And for all desirable pictures.
FBV He will wipe out all the commercial ships of Tarshish as well as the pleasure vessels.
T4T He will destroy all those who are rich because they own big ships that carry goods to other countries
⇔ and they own other beautiful ships.
LEB • and against all the ships of desire.
BBE And on all the ships of Tarshish, and on all the fair boats.
Moff No Moff ISA book available
JPS And upon all the ships of Tarshish, and upon all delightful imagery.
ASV and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant imagery.
DRA And upon all the ships of Tharsis, and upon all that is fair to behold.
YLT And for all ships of Tarshish, And for all desirable pictures.
Drby and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant works of art.
RV and upon all the ships of Tarshish; and upon all pleasant imagery.
Wbstr And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
KJB-1769 And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.[fn]
2.16 pleasant…: Heb. pictures of desire
KJB-1611 [fn]And vpon all the ships of Tarshish, and vpon all pleasant pictures.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
2:16 Hebr. pictures of desire.
Bshps And vpon all the shippes of Tharsis, and vpon all pictures of pleasure.
(And upon all the ships of Tharsis, and upon all pictures of pleasure.)
Gnva And vpon all the shippes of Tarshish, and vpon all pleasant pictures.
(And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures. )
Cvdl vpon all shippes of the see, and vpon euery thinge yt is glorious and pleasaunt to loke vpon.
(vpon all ships of the see, and upon every thing it is glorious and pleasant to look upon.)
Wycl and on alle schippis of Tharsis, and on al thing which is fair in siyt.
(and on all shippis of Tharsis, and on all thing which is fair in siyt.)
Luth über alle Schiffe im Meer und über alle köstliche Arbeit,
(über all shipe in_the sea and above all köstliche Arbeit,)
ClVg et super omnes naves Tharsis, et super omne quod visu pulchrum est,[fn]
(and over everyone naves Tharsis, and over omne that visu pulchrum it_is, )
2.16 Naves. ID. Habuit Josaphat naves quas mittebat in Tharsis, etc., usque ad sunt et naves bonæ de quibus dicitur: Qui descendunt mare in navi, etc. Tharsis. ID. Cujuslibet maris, etc., usque ad si aliter dicitur, Syrum est.
2.16 Naves. ID. Habuit Yosaphat naves which mittebat in Tharsis, etc., until to are and naves bonæ about to_whom it_is_said: Who descendunt the_sea in navi, etc. Tharsis. ID. Cuyuslibet maris, etc., until to when/but_if aliter it_is_said, Syrum it_is.
2:16 every magnificent vessel: Ornate sea-going vessels were a sign of prosperity.
(Occurrence 0) ships of Tarshish … beautiful sailing vessels
(Some words not found in UHB: and,against all/each/any/every ships Tarshiysh and,against all/each/any/every craft the,beautiful )
These refer to large boats that people used to travel far on the sea and bring back goods to the cities.
(Occurrence 0) ships of Tarshish
(Some words not found in UHB: and,against all/each/any/every ships Tarshiysh and,against all/each/any/every craft the,beautiful )
Alternate translation: “ships on which they go to Tarshish”