Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘תְּרַע’ (təraˊ)

תְּרַע

Have 2 uses of Hebrew root (lemma) ‘תְּרַע’ (təraˊ) in the Hebrew originals

DAN 2:49בִּ,תְרַע (bi, təraˊ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘[was]_in, the_gate_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, court_of’ OSHB DAN 2:49 word 16

OET-LV: 49And_Dāniyyʼēl he_asked from Oh/the_king and_he_appointed over the_administration of the_province_of Bāⱱel DOM_Shadrach Meshach and_Abed- Nə and_Dāniyyʼēl was_in_the_gate_of Oh/the_king.   (DAN_2:49)

OET-RV: 49Daniel asked the king to appoint Shadrak (Hananyah), Meyshak (Misha’el), and Avednego (Azaryah) over the administration of the Babylonian province, but Daniel remained at the king’s court. (DAN 2:49)

DAN 3:26לִ,תְרַע (li, təraˊ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘to, the_door_of’ morpheme glosses=‘to, door_of’ OSHB DAN 3:26 word 4

OET-LV: 26in_then Nəⱱūkadneʦʦar he_approached to_the_door_of the_furnace_of the_fire (the)_burning he_was_replying and_saying(ms) Oh_Shadrach Meshach and_Abed- Nə his_of_servants of the_god (the)_Most_High come_out and_come in_then Shadrach were_coming_out Meshach and_Abed- Nə from the_midst_of the_fire.   (DAN_3:26)

OET-RV: 26Then Nevukadnetstsar went over by the furnace door and called out, “Shadrak, Meyshak, and Avednego, servants of the Most High God, come out, and come over here!” Then the three men walked out from the middle of the fire. (DAN 3:26)

Lemmas with same root consonants as ‘תרע’ (trˊ)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 1 use of Hebrew root (lemma)תָּרָע’ (tārāˊ) in the Hebrew originals

EZRA 7:24תָרָעַיָּ,א (tārāˊayyā, ʼ) Ncmpd,Td contextual morpheme glosses=‘the, gatekeepers’ morpheme glosses=‘doorkeepers, the’ OSHB EZRA 7:24 word 8

OET-LV: 24And_to_you(pl) we_are_making_known that all_of the_priests and_the_Lēviyyiy the_singers the_gatekeepers the_temple_servants and_the_servants_of the_house_of the_god this tribute tax and_toll not is_authorized to_throw on_them.   (EZR_7:24)

OET-RV: 24Also, it should be made clear that there is no authority to extract taxes or tribute from any priests or Levites, singers or the gatekeepers, the temple servants or the servants of that house of God. (EZR 7:24)