Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘יְקַבְצְאֵל’ (yəqaⱱʦəʼēl)

יְקַבְצְאֵל

Have 1 use of Hebrew root (lemma) ‘יְקַבְצְאֵל’ (yəqaⱱʦəʼēl) in the Hebrew originals

NEH 11:25וּ,בִ,יקַּבְצְאֵל (ū, ⱱi, yqqaⱱʦəʼēl) C,R,Np contextual morpheme glosses=‘and, in, Jekabzeel’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, Jekabzeel’ OSHB NEH 11:25 word 12

OET-LV: 25And_near/to the_villages with_their_of_fields from_(the)_sons of_Yəhūdāh they_dwelt in ʼarbaˊ and_its_of_daughters and_in_Diyⱱvōn and_its_of_daughters and_in_Yəqaⱱʦəʼēl/(Jekabzeel) and_its_of_villages.   (NEH_11:25)

OET-RV: 25Most of Yehudah’s descendants settled in the villages with their fields nearby: in Kiryat-Arba and the surrounding villages, in Divon and the surrounding villages, and in Yekavtse’el and the surrounding villages, (NEH 11:25)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘יקבצאל’ (yqⱱʦʼl)

Have 3 uses of Hebrew root (lemma)קַבְצְאֵל’ (qaⱱʦəʼēl) in the Hebrew originals

JOS 15:21קַבְצְאֵל (qaⱱʦəʼēl) Np contextual word gloss=‘Kabzeel’ word gloss=‘Qaⱱʦəʼēl’ OSHB JOS 15:21 word 11

OET-LV: 21And_they_were the_cities from_the_end_of the_tribe_of the_descendants_of Yəhūdāh to the_border_of ʼEdōm in_south Qaⱱʦəʼēl and_ˊĒder and_Jagur.   (JOS_15:21)

OET-RV: 21The cities at the edge of Yehudah’s block toward the border with Edom in Negev were Kabzeel, Eder, Yagur, (JOS 15:21)

2 SAM 23:20מִ,קַּבְצְאֵל (mi, qaⱱʦəʼēl) R,Np contextual morpheme glosses=‘from, Kabzeel’ morpheme glosses=‘from, Kabzeel’ OSHB 2 SAM 23:20 word 9

OET-LV: 20and_Bəyāh the_son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) was_a_son_of a_man_of strength great_of deeds from_Qaⱱʦəʼēl he he_struck_down DOM the_two_of the_warrior[s] of_Mōʼāⱱ and_he he_went_down and_he_struck_down DOM the_lion in_the_middle of_the_pit in/on_day of_the_snow.   (SA2_23:20)

OET-RV: 20Yehoyada’s son Benayah from Kavtsael was a man of military prowess with many deeds to his name. Once he killed ‘The Two’ from Moab, and another time he went down in a pit on a snowy day and killed the lion in the pit. (SA2 23:20)

1 CHR 11:22קַבְצְאֵל (qaⱱʦəʼēl) Np contextual word gloss=‘Kabzeel’ word gloss=‘Qaⱱʦəʼēl’ OSHB 1 CHR 11:22 word 10

OET-LV: 22Bəyāh the_son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) was_a_son_of a_man_of strength great_of deeds from Qaⱱʦəʼēl he he_struck_down DOM the_two_of the_warrior[s] of_Mōʼāⱱ and_he he_went_down and_he_struck_down DOM the_lion in_the_middle of_the_pit in/on_day of_the_snow.   (CH1_11:22)

OET-RV: 22Yehoyada’s son Benayah from Kavtse’el was a powerful warrior who did amazing things. He struck down Ariel’s two sons from Moab. Another time, he climbed down into a pit on a snowy day and killed the lion that was trapped in the pit. (CH1 11:22)