Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
JOB 3:24 אַנְחָתִ,י (ʼanḩāti, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘groaning_of, my’ morpheme glosses=‘sighing_of, my’ OSHB JOB 3:24 word 4
OET-LV: 24 If/because to_(the)_face_of/in_front_of/before food_of_my groaning_of_my it_comes and_they_poured_forth like_water of_distress_of_my_cries. (JOB_3:24)
OET-RV: ⇔ 24 Sighing has become more important than eating.
⇔ ≈ My groans just pour out like water. (JOB 3:24)
JOB 23:2 אַנְחָתִ,י (ʼanḩāti, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘groaning_of, my’ morpheme glosses=‘groaning_of, my’ OSHB JOB 23:2 word 8
OET-LV: 2 Also the_day the_rebellion my_complaint_of_of hand_of_my it_is_heavy on groaning_of_my. (JOB_23:2)
OET-RV: 2 Even today my complaint is bitter.
⇔ ≈ I’m groaning because my situation is so difficult. (JOB 23:2)
PSA 6:7 בְּ,אַנְחָתִ,י (bə, ʼanḩāti, y) R,Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘by, my_of, groaning’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, groaning_of, my’ OSHB PSA 6:7 word 2
OET-LV: 7 I_have_become_weary by_my_of_groaning I_make_swim in_every_of night bed_of_my with_my_of_tear[s] couch_of_my I_melt. (PSA_6:7)
OET-RV: 7 I can barely open my eyes because of my grief.
⇔ My enemies make me weak with grief. (PSA 6:7)
PSA 31:11 בַּ,אֲנָחָה (ba, ʼₐnāḩāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, groaning’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sighing’ OSHB PSA 31:11 word 6
OET-LV: 11 if/because they_have_wasted_away in_sorrow life_of_my and_my_of_years with_groaning it_has_failed by_my_of_iniquity strength_of_my and_my_of_bones they_have_wasted_away. (PSA_31:11)
OET-RV: 11 People disdain me because of all my enemies.
⇔ ≈ My neighbours are appalled at my situation,
⇔ and those who know me are horrified.
⇔ ≈ Those who see me in the street cross to the other side. (PSA 31:11)
PSA 38:10 וְ,אַנְחָתִ,י (və, ʼanḩāti, y) C,Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_of, groaning’ morpheme glosses=‘and, sighing_of, my’ OSHB PSA 38:10 word 5
OET-LV: 10 my_master is_before_you all_of desire_of_my and_my_of_groaning from_you not it_is_hidden. (PSA_38:10)
OET-RV: 10 My heart pounds,
⇔ ≈ my strength fades,
⇔ ≈ and my eyesight dims. (PSA 38:10)
PSA 102:6 אַנְחָתִ,י (ʼanḩāti, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘my_groaning_of, of’ morpheme glosses=‘groaning_of, my’ OSHB PSA 102:6 word 2
OET-LV: 6 from_the_sound_of my_groaning_of_of bone[s]_of_my it_clings to_my_of_flesh. (PSA_102:6)
OET-RV: 6 I’m like a vulture in the wilderness.
⇔ I’m like an owl among the ruins. (PSA 102:6)
ISA 21:2 אַנְחָתָ,ה (ʼanḩātā, h) Ncfsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘groaning_of, its’ morpheme glosses=‘groaning_of, she’ OSHB ISA 21:2 word 14
OET-LV: 2 A_vision severe it_has_been_told to_me the_one_who_acts_treacherously is_acting_treacherously and_the_one_who_destroys is_destroying go_up Oh_ˊĒylām lay_siege Oh_Māday all_of groaning_of_its I_will_cause_to_cease. (ISA_21:2)
OET-RV: 2 ◙
¶ … (ISA 21:2)
ISA 35:10 וַ,אֲנָחָה (va, ʼₐnāḩāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, groaning’ morpheme glosses=‘and, sighing’ OSHB ISA 35:10 word 16
OET-LV: 10 And_the_people_ransomed_of YHWH they_will_return and_they_will_come Tsiyyōn/(Zion) with_a_shout_of_joy and_gladness_of perpetuity will_be_on head_of_their joy and_gladness they_will_overtake_them and_ sorrow _they_will_flee and_groaning. (ISA_35:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 35:10)
ISA 51:11 וַ,אֲנָחָה (va, ʼₐnāḩāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, groaning’ morpheme glosses=‘and, sighing’ OSHB ISA 51:11 word 16
OET-LV: 11 And_the_people_ransomed_of YHWH they_will_return and_they_will_come Tsiyyōn/(Zion) with_a_shout_of_joy and_gladness_of perpetuity will_be_on head_of_their joy and_gladness they_will_overtake_them sorrow they_will_flee and_groaning. (ISA_51:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 51:11)
JER 45:3 בְּ,אַנְחָתִ,י (bə, ʼanḩāti, y) R,Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘with, my_of, groaning’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, groaning_of, my’ OSHB JER 45:3 word 12
OET-LV: 3 You_said woe please to_me if/because YHWH he_has_added sorrow to pain_of_my I_am_weary with_my_of_groaning and_rest not I_have_found. (JER_45:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 45:3)
LAM 1:22 אַנְחֹתַ,י (ʼanḩota, y) Ncfpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘groaning(s)_of, my’ morpheme glosses=‘groans_of, my’ OSHB LAM 1:22 word 15
OET-LV: 22 all_of may_it_come wickedness_of_their to_your_face and_deal_severely to_them just_as you_have_dealt_severely to_me on all_of transgressions_of_my if/because are_many groaning(s)_of_my and_my_of_heart is_faint. (LAM_1:22)
OET-RV: 22 May all their evil be noticed by you,
⇔ and deal with them just as you have dealt with me because of all my disobedience,
⇔ because my groans are many and my heart is faint.” (LAM 1:22)
EXO 2:23 וַ,יֵּאָנְחוּ (va, yēʼānəḩū) C,VNw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_groaned’ morpheme glosses=‘and, groaned’ OSHB EXO 2:23 word 8
OET-LV: 23 and_he/it_was in_days (the)_many the_those and_ the_king_of _he/it_died of_Miʦrayim and_they_groaned the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from the_labour and_they_cried_out for_help_of_their_cry and_it_went_up to the_ʼElohīm from the_labour. (EXO_2:23)
OET-RV: 23 Eventually Egypt’s king died, but the Israelis groaned from the slavery they were still under and they cried out, and their cry for freedom from slavery went up to God. (EXO 2:23)
PROV 29:2 יֵאָנַֽח (yēʼānaḩ) VNi3ms contextual word gloss=‘it_groans’ word gloss=‘groan’ OSHB PROV 29:2 word 7
OET-LV: 2 When_increase righteous_people it_rejoices the_people and_when_rules a_wicked_person a_people it_groans. (PRO_29:2)
OET-RV: 2 When it’s the godly ones who increase, the people are happy,
⇔ ^ but when it’s the wicked, a nation groans. (PRO 29:2)
ISA 24:7 נֶאֶנְחוּ (neʼenḩū) VNp3cp contextual word gloss=‘they_have_groaned’ word gloss=‘sigh’ OSHB ISA 24:7 word 5
OET-LV: 7 new_wine It_has_dried_up it_has_languished the_vine all_of they_have_groaned the_people_joyful_of heart. (ISA_24:7)
OET-RV: 7 ◙ (ISA 24:7)
LAM 1:4 נֶאֱנָחִים (neʼₑnāḩīm) VNsmpa contextual word gloss=‘[are]_groaning’ word gloss=‘groan’ OSHB LAM 1:4 word 11
OET-LV: 4 the_roads_of Tsiyyōn/(Zion) are_mourning from_not_of those_who_come_of (of)_an_appointed_feast all_of gates_of_its are_desolate priests_of_its are_groaning virgins_of_its are_grieved and_she it_is_bitter to/for_her/it. (LAM_1:4)
OET-RV: 4 The roads of Tsiyyon (Zion) mourn—no one’s coming to the scheduled festivals.
⇔ All her gates are desolate. Her priests are groaning.
⇔ Her young women are grieving and she makes herself bitter. (LAM 1:4)
LAM 1:8 נֶאֶנְחָה (neʼenḩāh) VNp3fs contextual word gloss=‘it_has_groaned’ word gloss=‘groans’ OSHB LAM 1:8 word 16
OET-LV: 8 sin Yərūshālam/(Jerusalem) it_has_sinned therefore yes/correct/thus/so (into)_impurity it_has_become all_of those_of_who_honoured_it they_despise_it if/because they_have_seen nakedness_of_its also it it_has_groaned and_it_has_turned_away backward. (LAM_1:8)
OET-RV: 8 Yerushalem disobeyed terribly, therefore, she became filth.
⇔ All her glory is scorned, because they’ve seen her nakedness.
⇔ Again, she groans and turns away. (LAM 1:8)
LAM 1:11 נֶאֱנָחִים (neʼₑnāḩīm) VNsmpa contextual word gloss=‘[are]_groaning’ word gloss=‘groan’ OSHB LAM 1:11 word 3
OET-LV: 11 all_of people_of_its are_groaning they_are_seeking bread they_have_given things_of_their_desirable for_food to_restore life see Oh_YHWH and_look if/because I_am worthless. (LAM_1:11)
OET-RV: 11 All her people are groaning, searching for bread.
⇔ They give their treasures to restore life with food.
⇔ “O, Yahweh, look and see, for I have become worthless. (LAM 1:11)
LAM 1:21 נֶאֱנָחָה (neʼₑnāḩāh) VNsfsa contextual word gloss=‘[was]_groaning’ word gloss=‘groaning’ OSHB LAM 1:21 word 3
OET-LV: 21 they_heard if/because_that was_groaning I there_is_not a_comforter to_me all_of enemies_of_my they_heard distress_of_my they_rejoiced (cmp) you you_have_acted you_have_brought the_day which_you_proclaimed and_let_them_be like_me. (LAM_1:21)
OET-RV: 21 Take notice because I’m groaning.
⇔ There’s no comforter for me.
⇔ All my enemies heard my trouble—they rejoiced that you did it.
⇔ You brought about the day of punishment that you declared,
⇔ yet may those persecutors become like me. (LAM 1:21)
EZE 9:4 הַ,נֶּֽאֱנָחִים (ha, neʼₑnāḩīm) Td,VNsmpa contextual morpheme glosses=‘[who, are]_groaning’ morpheme glosses=‘the, sigh’ OSHB EZE 9:4 word 14
OET-LV: 4 and_ YHWH _he/it_said to_him pass in_the_middle the_city in_the_middle of_Yərūshālam/(Jerusalem) and_you_will_mark a_mark on the_foreheads_of the_people who_are_groaning and_who_are_groaning on all_of the_abominations which_are_done in_the_midst_of_of_it. (EZE_9:4)
OET-RV: 4 Yahweh told him, “Go through the middle of Yerushalem City, and make a mark on the foreheads of those who complain and despair about all the disgusting things being done there in the middle of the city.” (EZE 9:4)
EZE 21:11 הֵאָנַח (hēʼānaḩ) VNv2ms contextual word gloss=‘groan’ word gloss=‘groan’ OSHB EZE 21:11 word 4
OET-LV: 11 and_you(ms) Oh_son_of humankind groan with_breaking_of loins and_with_bitterness you_will_groan to_their_of_eyes. (EZE_21:11)
OET-RV: 11 So the sword will be given to be polished,
⇔ and then to be grasped by the hand.
⇔ The sword is sharpened and polished
⇔ and will be handed to the one who kills!” ’ ” (EZE 21:11)
EZE 21:11 תֵּאָנַח (tēʼānaḩ) VNi2ms contextual word gloss=‘you_will_groan’ word gloss=‘groan’ OSHB EZE 21:11 word 8
OET-LV: 11 and_you(ms) Oh_son_of humankind groan with_breaking_of loins and_with_bitterness you_will_groan to_their_of_eyes. (EZE_21:11)
OET-RV: 11 So the sword will be given to be polished,
⇔ and then to be grasped by the hand.
⇔ The sword is sharpened and polished
⇔ and will be handed to the one who kills!” ’ ” (EZE 21:11)
EZE 21:12 נֶאֱנָח (neʼₑnāḩ) VNrmsa contextual word gloss=‘groaning’ word gloss=‘groaning’ OSHB EZE 21:12 word 8
OET-LV: 12 and_it_was if/because they_will_say to_you concerning what are_you groaning and_you_will_say because_of a_report if/because_that it_is_coming and_ every_of _it_will_melt heart and_ all_of _they_will_drop hands and_ every_of _it_will_grow_faint spirit and_all knees they_will_go water there it_is_coming and_it_will_happen the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_21:12)
OET-RV: 12 Call for help and wail, humanity’s child,
⇔ because that sword has come against my people.
⇔ It’s against all of Yisrael’s leaders—
⇔ they’re thrown against the sword along with my people.
⇔ Therefore, hammer your fists against the wall, (EZE 21:12)
JOEL 1:18 נֶּאֶנְחָה (neʼenḩāh) VNp3fs contextual word gloss=‘it_has_groaned’ word gloss=‘groan’ OSHB JOEL 1:18 word 2
OET-LV: 18 How the_livestock it_has_groaned the_herds_of they_have_wandered_in_confusion cattle if/because there_is_not pasture to/for_them also the_flocks_of (the)_sheep they_have_suffered. (JOL_1:18)
OET-RV: 18 How the livestock groan.
⇔ ≈ The herds of cattle are perplexed,
⇔ because there’s no pasture to graze.
⇔ Also the flocks of sheep have suffered. (JOL 1:18)