Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
Hebrew words index Transliterated Hebrew words index
Hebrew lemmas index Transliterated Hebrew lemmas index
Greek words index Transliterated Greek words index
Greek lemmas index Transliterated Greek lemmas index
Important people index All people index Locations index
מוֹתָר (môwthâr) n-m (mo-thar')
Source: from H3498;
Meaning: literally gain; figuratively, superiority
KJV: plenteousness, preeminence, profit.
Appears in a total of 3 verses:
PRO 21:5
OET-LV: 5 the_plans_of a_diligent_person are_only to_profit and_all one_who_hastens is_only to_lack. (PRO_21:5)
OET-RV: 5 The plans of diligent people will only lead to abundance,
⇔ ^ but those who just rush around will only get poverty. (PRO 21:5)
ECC 3:19
OET-LV: 19 If/because the_fate of_the_children_of the_humankind and_the_fate the_cattle/livestock and_fate one to/for_them like_the_death_of this so the_death_of this and_spirit one belongs_to_all and_the_advantage_of the_humankind is_more_than the_cattle/livestock not if/because (the)_everything is_futility. (ECC_3:19)
OET-RV: 19 because the same one thing happens to both people and animals:
⇔ just like one dies, so does the other—they both have the same breath.
⇔ But people have no advantage over animals—everything is pointless. (ECC 3:19)
PRO 14:23
OET-LV: 23 In_all hard_labour profit it_is and_message_of lips is_only to_lack. (PRO_14:23)
OET-RV: 23 Hard work results in a profit,
⇔ ^ but words from lips only lead to poverty. (PRO 14:23)
View on BibleHub.