Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
Hebrew words index Transliterated Hebrew words index
Hebrew lemmas index Transliterated Hebrew lemmas index
Greek words index Transliterated Greek words index
Greek lemmas index Transliterated Greek lemmas index
Important people index All people index Locations index
נֶכֶד (neked) n-m (neh'-ked)
Source: from an unused root meaning to propagate;
Meaning: offspring
KJV: nephew, son's son.
Appears in a total of 3 verses:
ISA 14:22
OET-LV: 22 And_I_will_rise_up on_them the_utterance_of YHWH hosts and_I_will_cut_off to_Bāⱱel name and_remnant and_posterity and_progeny the_utterance_of YHWH. (ISA_14:22)
OET-RV: 22 Army commander Yahweh declares, “I will take action against them and erase Babylon’s name and their remnant and their future offspring. (ISA 14:22)
GEN 21:23
OET-LV: 23 And_now swear to/for_me by_god here if you_will_deal_falsely to_me and_to_my_of_posterity and_to_my_of_progeny according_the_loyalty which I_have_done with_you you_will_do with_me and_with the_earth/land which you_have_sojourned in_it. (GEN_21:23)
OET-RV: 23 So then, swear to me here by God that you won’t treat me or my children or my descendants badly, and that’ll you’ll be kind to this country just as I showed kindness to you.” (GEN 21:23)
JOB 18:19
OET-LV: 19 Not posterity to_him/it and_not progeny is_among_his_of_people and_there_is_not a_survivor in_his_of_sojourning-places. (JOB_18:19)
OET-RV: 19 You won’t find any of their children or grandchildren in their town.
⇔ ≈ nor find any survivor where they previously lived. (JOB 18:19)
View on BibleHub.