Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
Hebrew words index Transliterated Hebrew words index
Hebrew lemmas index Transliterated Hebrew lemmas index
Greek words index Transliterated Greek words index
Greek lemmas index Transliterated Greek lemmas index
Important people alphabetical index Important people chronological index All people index Locations index
פָּלַשׁ (pâlash) v (paw-lash')
Source: a primitive root;
Meaning: to roll (in dust)
KJV: roll (wallow) self.
q.bt.aa
פָּלַשׁ ] vb. Hithp. act of mourning, poss. roll in (dust, etc.; weakened fr. burrow into)
Appears in a total of 4 verses:
EZE 27:30
OET-LV: 30 And_they_will_make_heard on_you (in)_voice_of_their and_they_will_cry_out bitter and_they_will_bring_up dust on heads_of_their in_ash[es] they_will_roll. (EZE_27:30)
OET-RV: 30 then they’ll raise their voices towards you and will wail bitterly.
⇔ They’ll throw dust up onto their heads. They’ll roll around to get covered in ashes. (EZE 27:30)
JER 25:34
OET-LV: 34 Wail Oh_shepherds and_cry_out and_roll_in_ashes Oh_noble_ones_of the_flock if/because days_of_your(pl) they_have_been_completed for_slaughtering and_dispersions_of_your(pl) and_you(pl)_will_fall like_a_vessel_of desire. (JER_25:34)
OET-RV: 34 Wail, you shepherds, and call out for help.
⇔ Roll around in the dust, you leaders of the flock,
⇔ because the time has come for your slaughter.
⇔ You’ll all be scattered when you fall, like fragments of broken pottery. (JER 25:34)
MIC 1:10
OET-LV: 10 In_Gath do_not tell at_all_(weep) do_not weep in_house_of leaphrah dust roll_yourself. (MIC_1:10)
OET-RV: 10 Don’t tell about it in Gat.
⇔ Don’t weep at all.
⇔ I roll myself in the dust at Beyt-Leafrah (the house of dust). (MIC 1:10)
JER 6:26
OET-LV: 26 Oh_daughter_of my_people_of_my gird_yourself sackcloth and_roll in_ash[es] the_mourning an_only_child observe to/for_you(fs) wailing_of bitterness(es) if/because suddenly it_will_come the_destroyer on_us. (JER_6:26)
OET-RV: 26 My people’s daughter, dress yourself in sackcloth
⇔ ≈ and roll in ashes.
⇔ Go into mourning as if you’d lost an only child—
⇔ ≈ a time of bitter wailing
⇔ because the destroyer will suddenly come against us. (JER 6:26)
View on BibleHub.