Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
Hebrew words index Transliterated Hebrew words index
Hebrew lemmas index Transliterated Hebrew lemmas index
Greek words index Transliterated Greek words index
Greek lemmas index Transliterated Greek lemmas index
Important people index All people index Locations index
קָפָא (qâphâʼ) v n-m (kaw-faw')
Source: a primitive root;
Meaning: to shrink, i.e. thicken (as unracked wine, curdled milk, clouded sky, frozen water)
KJV: congeal, curdle, dark, settle.
Appears in a total of 4 verses:
ZEC 14:6
OET-LV: 6 And_it_was in_the_day (the)_that not it_will_be light splendid_ones and_frost. (ZEC_14:6)
OET-RV: 6 On that day, there’ll be no light—precious things will freeze together. (ZEC 14:6)
EXO 15:8
OET-LV: 8 And_by_the_breath_of your(ms)_both_nostrils the_waters they_were_piled_up they_stood_up like a_heap streams the_deeps they_congealed in_the_heart_of the_sea. (EXO_15:8)
OET-RV: 8 It was your breath that made the waters pile up.
⇔ They stood up like a heap.
⇔ The deep water seemed like it was solid. (EXO 15:8)
ZEP 1:12
OET-LV: 12 And_it_was at_time (the)_that I_will_search DOM Yərūshālam/(Jerusalem) with_lamps and_I_will_visit_judgement on the_people who_are_thickening on lees_of_their who_are_saying in_their_of_heart not he_will_do_good YHWH and_not he_will_do_harm. (ZEP_1:12)
OET-RV: 12 I will search Yerushalem with lamps at that time,
⇔ and I will punish those who’ve sunk to the bottom—
⇔ the ones who tell themselves,
⇔ ‘Yahweh will never take action—either good or bad.’ (ZEP 1:12)
JOB 10:10
OET-LV: 10 Not like_milk did_you_pour_me_out and_like_cheese did_you_curdle_me. (JOB_10:10)
OET-RV: 10 Haven’t you poured me out like milk
⇔ ≈ and curdled me like cheese? (JOB 10:10)
View on BibleHub.