Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← בַשְּׁנַיִם ↑ → 1 Chr 11 ║ ═
OSHB 1 Chr 11:21 בַשְּׁנַיִם (ⱱa, shənayim) Strongs=b, 8147 Lemmas=‘בְּ’, ‘שְׁנַיִם’
contextual morpheme glosses=‘by, twofold’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, twice’
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Acmda PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=masculine Number=dual State=absolute
Year=-1055
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בַשְּׁנַיִם’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Acmda PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=masculine Number=dual State=absolute) is always and only glossed as ‘by, twofold’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘שְׁנַיִם’’ have only one gloss: ‘by,twofold’.
EXO 22:3 שְׁנַיִם (shənayim) Lemma=‘שְׁנַיִם’ contextual word gloss=‘twofold’ word gloss=‘double’ OSHB EXO 22:3 word 12
OET-LV: 3 if actually_(be_found) it_will_be_found in_his_of_hand the_thing_stolen from_an_ox unto a_donkey unto a_sheep alive twofold he_will_make_restitution. (EXO_22:3)
OET-RV: 3 But if it’s daylight already, then that person is guilty of murder.)
¶ A thief who’s caught must make restitution, but if they’re unable to pay, then the thief must be sold to cover it. (EXO 22:3)
EXO 22:6 שְׁנָיִם (shənāyim) Lemma=‘שְׁנַיִם’ contextual word gloss=‘twofold’ word gloss=‘double’ OSHB EXO 22:6 word 17
OET-LV: 6 if/because he_will_give anyone to his/its_neighbour money or articles to_guard/protect and_it_will_be_stolen from_the_house_of the_man if he_will_be_found the_thief he_will_make_restitution twofold. (EXO_22:6)
OET-RV: 6 If a fire breaks out and spreads in the bush, and grain that’s already stacked or is still in the field gets burnt up, the person who started the fire must certainly pay compensation. (EXO 22:6)
EXO 22:8 שְׁנַיִם (shənayim) Lemma=‘שְׁנַיִם’ contextual word gloss=‘twofold’ word gloss=‘double’ OSHB EXO 22:8 word 30
OET-LV: 8 on every_of matter_of transgression on an_ox on a_donkey on a_sheep on a_garment on every_of thing_lost which anyone_will_say if/because is_it this to the_ʼElohīm the_case_of it_will_come both_of_them the_one_whom they_will_condemn_as_guilty the_judges he_will_make_restitution twofold to_his_of_neighbour. (EXO_22:8)
OET-RV: 8 If the thief can’t be found, then the owner of the house must be brought to the judges for God’s decision as to whether or not they have improperly handled their neighbour’s property. (EXO 22:8)