Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← הִשְׁתַּחֲווּ ↑ → 1 Chr 16 ║ ═
OSHB 1 Chr 16:29 הִשְׁתַּחֲווּ (hishtaḩₐvū) Strongs=7812 Lemma=‘חוה’
contextual word gloss=‘bow_down’ word gloss=‘worship’
Morphology=Vvv2mp PoS=hishtaphel_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural
Year=-1042
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הִשְׁתַּחֲווּ’ (Morphology=Vvv2mp PoS=hishtaphel_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural) is always and only glossed as ‘bow_down’.
PSA 29:2 contextual word gloss=‘bow_down’ word gloss=‘worship’ OSHB PSA 29:2 word 5
OET-LV: 2 Ascribe to/for_YHWH the_glory_of his/its_name bow_down to/for_YHWH in_adornment_of holiness. (PSA_29:2)
OET-RV: 2 Honour the authority of Yahweh,
⇔ worship him in his pure beauty. (PSA 29:2)
PSA 96:9 contextual word gloss=‘bow_down’ word gloss=‘worship’ OSHB PSA 96:9 word 1
OET-LV: 9 Bow_down to/for_YHWH in_adornment_of holiness tremble from_before_of_him Oh_all_of the_earth/land. (PSA_96:9)
OET-RV: 9 Bow down to Yahweh in your best clothes.
⇔ Tremble in front of him, all the earth. TOO LITERAL (PSA 96:9)
PSA 97:7 contextual word gloss=‘bow_down’ word gloss=‘worship’ OSHB PSA 97:7 word 7
OET-LV: 7 Let_them_be_ashamed all_of (of)_an_image those_who_serve_of those_who_boast in_(the)_idols bow_down to_him/it Oh_all_of gods. (PSA_97:7)
OET-RV: 7 All those who worship carved figures will be shamed—
⇔ ≈ those who boast about worthless idols.
⇔ Bow down to him, all you ‘gods’. (PSA 97:7)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘חוה’’ have 2 different glosses: ‘bow_down’, ‘they_bowed_down’.