Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Dan 2:45 מָה (māh) Strongs=4101 Lemma=‘מָה’
contextual word gloss=‘what’ word gloss=‘what’
Aramaic Morphology=Pfxbs PoS=indefinite_pronoun Person=(unknown) Gender=both Number=singular
Year=-603 TimeSeries=Prophecies_of_Daniel
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מָה’ (Aramaic Morphology=Pfxbs PoS=indefinite_pronoun Person=(unknown) Gender=both Number=singular) has 2 different glosses: ‘what’, ‘what?’.
DAN 2:22 contextual word gloss=‘what?’ word gloss=‘what’ OSHB DAN 2:22 word 6
OET-LV: 22 He is_revealing the_deep_(things/mysteries) and_the_hidden he_is_knowing what in_the_darkness and_the_light with_him/it is_dwelling. (DAN_2:22)
OET-RV: 22 He reveals the deep and hidden things—he knows what is in the darkness, and the light lives with him. (DAN 2:22)
DAN 2:28 contextual word gloss=‘what’ word gloss=‘what’ OSHB DAN 2:28 word 10
OET-LV: 28 Nevertheless there is_a_god in_the_heavens who_reveals secrets and_he/it_has_made_known to_the_king Nəⱱūkadneʦʦar what that it_will_be in_end/latter the_days your(sg)_dream and_visions_of your(ms)_head on your(ms)_bed is_this it. (DAN_2:28)
OET-RV: 28 “However, there is a god in the heavens who reveals mysteries, and he’s the one who’s shown you, King Nevukadnetstsar, what will happen in the days to come. This was your dream and the visions in your mind while you were in your bed: (DAN 2:28)
DAN 2:29 contextual word gloss=‘what’ word gloss=‘what’ OSHB DAN 2:29 word 7
OET-LV: 29 you Oh/the_king your(ms)_thoughts on your(ms)_bed they_came_up what that it_will_be after this and_revealer the_mysteries he/it_informed_you(ms) what that it_will_be. (DAN_2:29)
OET-RV: 29 Oh king, as you lay there your thoughts turned to what would happen in the future, and the one who reveals mysteries showed you what is going to happen. (DAN 2:29)
DAN 2:29 contextual word gloss=‘what’ word gloss=‘what’ OSHB DAN 2:29 word 15
OET-LV: 29 you Oh/the_king your(ms)_thoughts on your(ms)_bed they_came_up what that it_will_be after this and_revealer the_mysteries he/it_informed_you(ms) what that it_will_be. (DAN_2:29)
OET-RV: 29 Oh king, as you lay there your thoughts turned to what would happen in the future, and the one who reveals mysteries showed you what is going to happen. (DAN 2:29)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘מָה’’ have 6 different glosses: ‘how!’, ‘what’, ‘what?’, ‘whatever’, ‘when?’, ‘why?’.