Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #359607

Aramaic

פִּשְׁרִיןDan 5

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘פִּשְׁרִין’ (Aramaic Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘פִּשְׁרִין’ (Aramaic Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘interpretations’.

Hebrew words (1) other than פִּשְׁרִין (Aramaic Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘interpretations’

GEN 40:8פִּתְרֹנִים (pitronīm)  Lemma=‘פִּתְרוֹן’ contextual word gloss=‘[do]_interpretations’ word gloss=‘interpretations’ OSHB GEN 40:8 word 13

OET-LV: 8And_they_said to_him/it a_dream we_dreamed and_one_who_interprets there_is_not DOM_him/it and_he/it_said to_them Yōşēf am_not belong_to_god do_interpretations recount_it please to_me.   (GEN_40:8)

OET-RV: 8“We each had a dream last night,” they answered, “but there’s no one here who can tell us what our dreams mean.”
¶ God is the only one who gives someone the ability to interpret the meaning of dreams,” Yosef replied. “Please tell me what you dreamed.” (GEN 40:8)