Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #33189

כַּכְּפֹרExo 16

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘כַּכְּפֹר’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘like, hoar-frost’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘כְּ’, ‘כְּפוֹר’’ have only one gloss: ‘like,hoar-frost’.

Hebrew words (2) other than כַּכְּפֹר (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘hoar-frost’

JOB 38:29וּכְפֹר (ūkəfor)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּפוֹר’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], hoar-frost_of’ morpheme glosses=‘and, frost_of’ OSHB JOB 38:29 word 5

OET-LV: 29From_the_womb_of whom does_it_come_forth the_ice and_the_hoar-frost_of heaven who does_he_give_birth_to_it.   (JOB_38:29)

OET-RV: 29≈ Whose womb does the ice come from,
 ⇔ ≈ and who gives birth to the frost that descends from the sky, (JOB 38:29)

PSA 147:16כְּפוֹר (kəfōr)  Lemma=‘כְּפוֹר’ contextual word gloss=‘hoar-frost’ word gloss=‘frost’ OSHB PSA 147:16 word 4

OET-LV: 16The_one_who_gives snow like_wool hoar-frost like_ash[es] he_scatters.   (PSA_147:16)

OET-RV: 16He makes the snow coat the ground like wool on a sheep.
 ⇔ ≈ He scatters the frost across the countryside like people scatter ashes. (PSA 147:16)