Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #241927

הַקָּרַחJob 38

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַקָּרַח’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, ice’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘קֶרַח’’ have only one gloss: ‘the,ice’.

Hebrew words (4) other than הַקָּרַח (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘ice’

JOB 6:16קָרַח (qāraḩ)  Lemma=‘קֶרַח’ contextual word gloss=‘ice’ word gloss=‘ice’ OSHB JOB 6:16 word 3

OET-LV: 16(the)_which_are_dark from ice over_them it_hides_itself snow.   (JOB_6:16)

OET-RV: 16They go dark from the ice over them,
 ⇔ and they hide themselves when covered with snow. (JOB 6:16)

JOB 37:10קָרַח (qāraḩ)  Lemma=‘קֶרַח’ contextual word gloss=‘ice’ word gloss=‘ice’ OSHB JOB 37:10 word 4

OET-LV: 10From_the_breath_of god it_gives ice and_the_breadth_of the_waters is_(in)_constraint.   (JOB_37:10)

OET-RV: 10God’s breath delivers ice,
 ⇔ and the wide lakes freeze over. (JOB 37:10)

PSA 147:17קַֽרְחוֹ (qarḩō)  Lemmas=‘קֶרַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ice_of, his’ morpheme glosses=‘hail_of, his’ OSHB PSA 147:17 word 2

OET-LV: 17the_one_who_throws ice_of_his like_crumbs to_(the)_face_of/in_front_of/before coldness_of_his who will_he_stand.   (PSA_147:17)

OET-RV: 17He sends out his hail like crumbs brushed off a table.
 ⇔ Who can stand before his cold? (PSA 147:17)

EZE 1:22הַקֶּרַח (haqqeraḩ)  Lemmas=‘הַ’, ‘קֶרַח’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), ice’ morpheme glosses=‘the, crystal’ OSHB EZE 1:22 word 7

OET-LV: 22And_a_likeness was_above the_heads_of the_living an_expanse like_the_appearance_of (the)_ice (the)_awesome spread_out above heads_of_their from_to_above.   (EZE_1:22)

OET-RV: 22Above the living creatures was something like an awesome crystal dome stretched out over their heads. (EZE 1:22)