Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 26:7 יְרִיעֹת (yərīˊot) Strongs=3407 Lemma=‘יְרִיעָה’
contextual word gloss=‘curtains_of’ word gloss=‘curtains_of’
Morphology=Ncfpc PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=construct
Year=-1491 TimeSeries=Tabernacle_Built
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יְרִיעֹת’ (Morphology=Ncfpc PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=construct) has 3 different glosses: ‘curtains_of’, ‘of_the_curtains_of’, ‘the_curtains_of’.
EXO 26:13 contextual word gloss=‘of_the_curtains_of’ word gloss=‘curtains_of’ OSHB EXO 26:13 word 7
OET-LV: 13 And_the_cubit from_this and_the_cubit from_this in_surplus in_the_length_of the_curtains_of the_tent it_will_be projecting over the_sides_of the_tabernacle from_this and_from_this to_cover_it. (EXO_26:13)
OET-RV: 13 The half metre of extra length on each side that extends beyond the linen sets will hang evenly over the sides. (EXO 26:13)
EXO 36:14 contextual word gloss=‘curtains_of’ word gloss=‘curtains_of’ OSHB EXO 36:14 word 2
OET-LV: 14 and_he/it_made curtains_of goat_hair(s) into_a_tent over the_tabernacle one_plus_of ten curtains he_made DOM_them. (EXO_36:14)
OET-RV: 14 Then they made eleven goats’ hair curtain sections for the tarpaulin over the sacred tent. (EXO 36:14)
NUM 4:25 contextual word gloss=‘the_curtains_of’ word gloss=‘curtains_of’ OSHB NUM 4:25 word 3
OET-LV: 25 And_they_will_carry DOM the_curtains_of the_tabernacle and_DOM the_tent_of meeting covering_of_its and_the_covering_of the_dolphin which on/upon/above_him/it from_to_above and_DOM the_screen_of the_entrance_of the_tent_of meeting. (NUM_4:25)
OET-RV: 25 They must carry the inner curtains from the sacred tent, the covering, the fine leather covering, the entrance curtain, (NUM 4:25)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘יְרִיעָה’’ have 4 different glosses: ‘curtains’, ‘curtains_of’, ‘of_the_curtains_of’, ‘the_curtains_of’.