Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 26 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The half metre of extra length on each side that extends beyond the linen sets will hang evenly over the sides.
OET-LV And_the_cubit on_one and_the_cubit on_other in/on/at/with_remains in/on/at/with_length of_the_curtains the_tent it_will_be projecting over the_sides the_tabernacle on_this and_on_that to_cover_it.
UHB וְהָאַמָּ֨ה מִזֶּ֜ה וְהָאַמָּ֤ה מִזֶּה֙ בָּעֹדֵ֔ף בְּאֹ֖רֶךְ יְרִיעֹ֣ת הָאֹ֑הֶל יִהְיֶ֨ה סָר֜וּחַ עַל־צִדֵּ֧י הַמִּשְׁכָּ֛ן מִזֶּ֥ה וּמִזֶּ֖ה לְכַסֹּתֽוֹ׃ ‡
(vəhāʼammāh mizzeh vəhāʼammāh mizzeh bāˊodēf bəʼorek yərīˊot hāʼohel yihyeh şārūaḩ ˊal-ʦiddēy hammishkān mizzeh ūmizzeh ləkaşşotō.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Πῆχυν ἐκ τούτου, καὶ πῆχυν ἐκ τούτου, ἐκ τοῦ ὑπερέχοντος τῶν δέῤῥεων, ἐκ τοῦ μήκους τῶν δέῤῥεων τῆς σκηνῆς· ἔσται συγκαλύπτον ἐπὶ τὰ πλάγια τῆς σκηνῆς ἔνθεν καὶ ἔνθεν, ἵνα καλύπτῃ.
(Paʸⱪun ek toutou, kai paʸⱪun ek toutou, ek tou hupereⱪontos tōn deɽɽeōn, ek tou maʸkous tōn deɽɽeōn taʸs skaʸnaʸs; estai sugkalupton epi ta plagia taʸs skaʸnaʸs enthen kai enthen, hina kaluptaʸ. )
BrTr A cubit on this side, and a cubit on that side of that which remains of the skins, of the length of the skins of the tabernacle: it shall be folding over the sides of the tabernacle on this side and that side, that it may cover it.
ULT And a cubit from this side and a cubit from that side, the excess of the length of the curtains of the tent shall hang over the sides of the Dwelling from this side and from that side, to cover it.
UST The extra half-meter of cover on each side, the part that extends beyond the linen cloth, must hang over the two sides of the sacred tent to protect the sides.
BSB And the tent curtains will be a cubit [fn] longer on either side, and the excess will hang over the sides of the tabernacle to cover it.
26:13 A cubit is approximately 18 inches or 45.7 centimeters.
OEB No OEB EXO book available
WEBBE The cubit on the one side and the cubit on the other side, of that which remains in the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
WMBB (Same as above)
NET The foot and a half on the one side and the foot and a half on the other side of what remains in the length of the curtains of the tent will hang over the sides of the tabernacle, on one side and the other side, to cover it.
LSV and the cubit on this [side], and the cubit on that [side], in the remaining [part] of the length of the curtains of the tent, is spread out over the sides of the Dwelling Place, on this [side] and on that [side], to cover it;
FBV The tent curtains will be a cubit longer on every side, and the extra length will hang over the sides of the Tabernacle so it is all covered.
T4T The extra half yard/meter of each cover, the part that extends beyond the linen cloth on each side, must hang over the two sides of the Sacred Tent, to protect the sides.
LEB And a cubit from one side[fn] and a cubit from the other side[fn] in the surplus in the length of the curtains of the tent will be hung over the sides of the tabernacle equally[fn] to cover it.
BBE And the cubit which is over of the ten curtains at the sides will be hanging over the two sides of the House as a cover.
Moff No Moff EXO book available
JPS And the cubit on the one side, and the cubit on the other side, of that which remaineth over in the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
ASV And the cubit on the one side, and the cubit on the other side, of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
DRA And there shall hang down a cubit on the one side, and another on the other side, which is over and above in the length of the curtains, fencing both sides of the tabernacle.
YLT and the cubit on this side, and the cubit on that, in the superfluity in the length of the curtains of the tent, is spread out over the sides of the tabernacle, on this and on that, to cover it;
Drby And the cubit on the one side, and the cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
RV And the cubit on the one side, and the cubit on the other side, of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
Wbstr And a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
KJB-1769 And a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.[fn]
(And a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remaineth/remains in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it. )
26.13 of that…: Heb. in the remainder, or, surplus
KJB-1611 [fn]And a cubite on the one side, and a cubite on the other side of that which remaineth in the length of the curtaines of the tent, it shall hang ouer the sides of the tabernacle, on this side, and on that side to couer it.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
26:13 Heb. in the remainder or surplusage
Bshps That a cubite on the one syde, and a cubite on the other syde, which may remayne in the length of the curtaines of the coueryng, may remayne on eyther syde of the tabernacle to couer it withal.
(That a cubit on the one side, and a cubit on the other side, which may remain in the length of the curtains of the coueryng, may remain on eyther side of the tabernacle to cover it withal.)
Gnva That the cubite on the one side, and the cubite on the other side of that which is left in the legth of the curtaines of ye couering, may remaine on either side of the Tabernacle to couer it.
(That the cubit on the one side, and the cubit on the other side of that which is left in the legth of the curtains of ye/you_all covering, may remain on either side of the Tabernacle to cover it. )
Cvdl vpon both the sydes a cubyte longe, yt the resydue maye be vpon the sydes of the Tabernacle, & couer it vpon both the sydes.
(vpon both the sides a cubyte long, it the resydue may be upon the sides of the Tabernacle, and cover it upon both the sides.)
Wycl and the tother cubit on the tother part, which cubit is more in the lengthe of saies, and schal hile euer either syde of the tabernacle.
(and the tother cubit on the tother part, which cubit is more in the lengthe of saies, and shall hile ever either side of the tabernacle.)
Luth auf beiden Seiten eine Elle lang, daß das übrige sei an der Hütte Seiten und auf beiden Seiten sie bedecke.
(auf both Seiten one Elle long, that the übrige be at the/of_the hut/cabin Seiten and on both Seiten they/she/them bedecke.)
ClVg Et cubitus ex una parte pendebit, et alter ex altera qui plus est in sagorum longitudine, utrumque latus tabernaculi protegens.[fn]
(And cubitus from una in_part/partly pendebit, and alter from altera who plus it_is in sagorum longitudine, utrumque latus tabernaculi protegens. )
26.13 Et cubitus. Quia cortinas uno cubito transibant saga ab australi latere domus, altero a septentrionali, ideoque ad terram perveniebant, quia hæc triginta cubitos longitudinis, illæ duos minus habebant.
26.13 And cubitus. Because cortinas uno cubito transibant saga away australi latere domus, altero from septentrionali, ideoque to the_earth/land perveniebant, because these_things triginta elbows length, illæ duos minus habebant.
26:1-37 The Tabernacle proper (as distinct from the surrounding courtyard) was not very large. It was approximately 15 feet wide and 45 feet long. The supporting framework consisted of 48 vertical frames, 15 feet high and 27 inches wide (26:16). They were made of acacia wood overlaid with gold (26:15, 29). The frames were locked together with horizontal crossbars to form a three-sided rectangle with an open end (26:26-28). Two large linen curtains (each composed of five smaller ones) were then linked together into one and draped across the top of this framework. The combined total was long enough to hang down on the sides and rear (26:1-6), forming coverings for the walls as well as the roof. Over the linen curtain was draped a curtain of goat-hair cloth constructed in the same way. It was three feet wider and six feet longer than the linen curtain (26:7-13), so that it hung down further than the linen curtain on all sides. Over these two curtains were two protective coverings, one of tanned ram skins and one of fine goatskin leather (26:14). The space so enclosed was divided in two with another beautifully embroidered curtain hanging crosswise on four posts of acacia wood. The resulting two spaces were the Holy Place and the Most Holy Place (26:31-33).
Note 1 topic: translate-bdistance
וְהָאַמָּ֨ה & וְהָאַמָּ֤ה
and,the,cubit & and,the,cubit
If it would be helpful to your readers, you could express this in terms of modern measurements, either in the text or a footnote. A cubit is approximately 46 centimeters. For your reference, a more precise conversion to metric is: 46 centimeters