Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #40410

כִּיּוֹרExo 30

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form כִּיּוֹר (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘כִּיּוֹר’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘a_laver’.

1 KI 7:38 contextual word gloss=‘a_laver’ word gloss=‘basin’ OSHB 1 KI 7:38 word 14

OET-LV: 38and_he/it_made ten lavers_of bronze forty bath[s] it_contained the_laver the_one was_four by_cubit the_laver the_one a_laver one was_on the_stand the_one(f) for_the_ten the_stands.   (KI1_7:38)

OET-RV: 38Huram also cast ten bronze wash basins for the ten carts—each one was almost two metres across and could hold 900 litres of water. (KI1 7:38)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘כִּיֹּור’’ have 2 different glosses: ‘a_laver’, ‘a_platform_of’.