Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Ki 7:38 הַכִּיּוֹר (ha, kiyyōr) Strongs=d, 3595 Lemmas=‘הַ’, ‘כִּיֹּור’
contextual morpheme glosses=‘the, laver’ morpheme glosses=‘the, basin’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
TimeSeries=Construction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַכִּיּוֹר’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the, laver’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘כִּיֹּור’’ have only one gloss: ‘the,laver’.
Have 11 other words (הַכִּיֹּר, הַכִּיֹּר, כִּיּוֹר, הַכִּיֹּר, הַכִּיֹּר, הַכִּיֹּר, הַכִּיֹּר, כִּיּוֹר, הַכִּיֹּר, הַכִּיֹּר, לַכִּיֹּר) with 3 lemmas altogether (Lemma=‘כִּיֹּור’, Lemmas=‘הַ’, ‘כִּיֹּור’, Lemmas=‘לְ’, ‘כִּיֹּור’)
EXO 30:18 כִּיּוֹר (kiyyōr) Lemma=‘כִּיֹּור’ contextual word gloss=‘a_laver’ word gloss=‘basin’ OSHB EXO 30:18 word 2
OET-LV: 18 And_you_will_make a_laver bronze and_its_of_base bronze for_washing and_you_will_put DOM_him/it between the_tent_of meeting and_between the_altar and_you_will_put (to)_there water. (EXO_30:18)
OET-RV: 18 Make a bronze washbasin with a bronze base. Place it between the sacred tent and the altar, and fill it with water (EXO 30:18)
EXO 30:28 הַכִּיֹּר (hakkiyyor) Lemmas=‘הַ’, ‘כִּיֹּור’ contextual morpheme glosses=‘the, laver’ morpheme glosses=‘the, basin’ OSHB EXO 30:28 word 8
OET-LV: 28 And_DOM the_altar_of the_burnt_offering and_DOM all_of articles_of_its and_DOM the_laver and_DOM base_of_its. (EXO_30:28)
OET-RV: 28 the altar for burnt offerings and all its equipment, and the basin and its base. (EXO 30:28)
EXO 35:16 הַכִּיֹּר (hakkiyyor) Lemmas=‘הַ’, ‘כִּיֹּור’ contextual morpheme glosses=‘the, laver’ morpheme glosses=‘the, basin’ OSHB EXO 35:16 word 15
OET-LV: 16 DOM the_altar_of the_burnt_offering and_DOM the_grating_of (the)_bronze which to_him/it DOM poles_of_its and_DOM all_of articles_of_its DOM the_laver and_DOM base_of_its. (EXO_35:16)
OET-RV: 16 the altar for the burnt offerings with its bronze grate, its poles and all of its utensils, the washbasin with its base, (EXO 35:16)
EXO 39:39 הַכִּיֹּר (hakkiyyor) Lemmas=‘הַ’, ‘כִּיֹּור’ contextual morpheme glosses=‘the, laver’ morpheme glosses=‘the, basin’ OSHB EXO 39:39 word 15
OET-LV: 39 DOM the_altar_of (the)_bronze and_DOM the_grating_of (the)_bronze which to_him/it DOM poles_of_its and_DOM all_of articles_of_its DOM the_laver and_DOM base_of_its. (EXO_39:39)
OET-RV: 39 the large bronze altar with its grating, its poles, and all its utensils, the washbasin with its base, (EXO 39:39)
EXO 40:7 הַכִּיֹּר (hakkiyyor) Lemmas=‘הַ’, ‘כִּיֹּור’ contextual morpheme glosses=‘the, laver’ morpheme glosses=‘the, basin’ OSHB EXO 40:7 word 3
OET-LV: 7 And_you_will_put DOM the_laver between the_tent_of meeting and_between the_altar and_you_will_put there water. (EXO_40:7)
OET-RV: 7 Put the washbasin between the sacred tent and that altar, and fill it with water. (EXO 40:7)
EXO 40:11 הַכִּיֹּר (hakkiyyor) Lemmas=‘הַ’, ‘כִּיֹּור’ contextual morpheme glosses=‘the, laver’ morpheme glosses=‘the, basin’ OSHB EXO 40:11 word 3
OET-LV: 11 And_you_will_anoint DOM the_laver and_DOM base_of_its and_you_will_consecrate DOM_him/it. (EXO_40:11)
OET-RV: 11 Anoint the washbasin and its base, and then prohibit others from using it. (EXO 40:11)
EXO 40:30 הַכִּיֹּר (hakkiyyor) Lemmas=‘הַ’, ‘כִּיֹּור’ contextual morpheme glosses=‘the, laver’ morpheme glosses=‘the, basin’ OSHB EXO 40:30 word 3
OET-LV: 30 and_he/it_assigned DOM the_laver between the_tent_of meeting and_between the_altar and_he/it_gave (to)_there water for_washing. (EXO_40:30)
OET-RV: 30 Then he placed the washbasin between the tent and the altar, and filled it with water (EXO 40:30)
LEV 8:11 הַכִּיֹּר (hakkiyyor) Lemmas=‘הַ’, ‘כִּיֹּור’ contextual morpheme glosses=‘the, laver’ morpheme glosses=‘the, basin’ OSHB LEV 8:11 word 14
OET-LV: 11 And_he_spattered from_him/it on the_altar seven times and_he_anointed DOM the_altar and_DOM all_of utensils_of_its and_DOM the_laver and_DOM base_of_its to_set_them_apart_as_holy. (LEV_8:11)
OET-RV: 11 Seven times he flicked some of it onto the altar—anointing the altar and all its utensils and the basin and its base, thus consecrating them. (LEV 8:11)
1 KI 7:30 לַכִּיֹּר (lakkiyyor) Lemmas=‘לְ’, ‘כִּיֹּור’ contextual morpheme glosses=‘to, laver’ morpheme glosses=‘for_the, basin’ OSHB 1 KI 7:30 word 13
OET-LV: 30 And_four wheels_of bronze belonged_to_stand the_one(f) and_axles_of bronze and_four feet_of_its supports to/for_them from_under to_laver the_supports were_throw were_from_the_side_of each wreaths. (KI1_7:30)
OET-RV: 30 Each cart had two bronze axles with four bronze wheels attached to them. At each of the top four corners, there were bronze supports to hold a wash basin, and these were also cast with decorative wreaths. (KI1 7:30)
1 KI 7:38 כִּיּוֹר (kiyyōr) Lemma=‘כִּיֹּור’ contextual word gloss=‘a_laver’ word gloss=‘basin’ OSHB 1 KI 7:38 word 14
OET-LV: 38 and_he/it_made ten lavers_of bronze forty bath[s] it_contained the_laver the_one was_four by_cubit the_laver the_one a_laver one was_on the_stand the_one(f) for_the_ten the_stands. (KI1_7:38)
OET-RV: 38 Huram also cast ten bronze wash basins for the ten carts—each one was almost two metres across and could hold 900 litres of water. (KI1 7:38)
2 KI 16:17 הַכִּיֹּר (hakkiyyor) Lemmas=‘הַ’, ‘כִּיֹּור’ contextual morpheme glosses=‘the, laver’ morpheme glosses=‘the, basin’ OSHB 2 KI 16:17 word 10
OET-LV: 17 And_he_cut_off the_king ʼĀḩāz DOM the_rims the_stands and_he_removed from_on_them and the_laver and_DOM the_sea he_took_down from_under the_ox[en] the_bronze which were_under_it and_he/it_gave DOM_him/it on a_pavement_of stone(s). (KI2_16:17)
OET-RV: 17 Then King Ahaz cut the frames off the stands outside the temple, and he removed the basins off them. He took down ‘The Sea’ that had been sitting on top of bronze bulls and put it on the stone floor. (KI2 16:17)