Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 30:18 לְרָחְצָה (lə, rāḩəʦāh) Strongs=l, 7364 Lemmas=‘לְ’, ‘רָחַץ’
contextual morpheme glosses=‘for, washing’ morpheme glosses=‘for, washing’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Year=-1491 TimeSeries=Tabernacle_Built
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לְרָחְצָה’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct) is always and only glossed as ‘for, washing’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘רָחַץ’’ have 2 different glosses: ‘for,washing’, ‘to,wash’.
PSA 60:10 רַחְצִי (raḩʦī) Lemmas=‘רַחַץ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_washing_of, of’ morpheme glosses=‘washing_of, my’ OSHB PSA 60:10 word 3
OET-LV: 10 Mōʼāⱱ is_the_pot_of my_washing_of_of over ʼEdōm I_throw sandal_of_my on_me Oh_Fəleshet shout. (PSA_60:10)
OET-RV: 10 But it seems that you’ve rejected us, God?
⇔ You don’t join our army when they go into battle. (PSA 60:10)
PSA 108:10 רַחְצִי (raḩʦī) Lemmas=‘רַחַץ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_washing_of, of’ morpheme glosses=‘washing_of, my’ OSHB PSA 108:10 word 3
OET-LV: 10 Mōʼāⱱ is_the_pot_of my_washing_of_of over ʼEdōm I_throw sandal_of_my over Fəleshet I_shout_in_triumph. (PSA_108:10)
OET-RV: 10 Who will bring me into the fortified city?
⇔ Who will lead me to Edom?” (PSA 108:10)
SNG 4:2 הָרַחְצָה (hāraḩʦāh) Lemmas=‘הַ’, ‘רַחְצָה’ contextual morpheme glosses=‘the, washing’ morpheme glosses=‘the, washing’ OSHB SNG 4:2 word 6
OET-LV: 2 Teeth_of_your are_like_(the)_flock_of (the)_shorn_ewes which_they_have_come_up from the_washing which_all_of_of_them are_bearing_twins and_one_deprived_of_offspring there_is_not among_them. (SNG_4:2)
OET-RV: 2 Your teeth are like a flock of shorn sheep that have come up from the washing,
⇔ all of which have identical pairs and none of them have been lost. (SNG 4:2)
SNG 5:12 רֹחֲצוֹת (roḩₐʦōt) Lemma=‘רָחַץ’ contextual word gloss=‘washing’ word gloss=‘bathed’ OSHB SNG 5:12 word 6
OET-LV: 12 Eyes_of_his are_like_doves at channels_of water washing in wwww on wwww. (SNG_5:12)
OET-RV: 12 His eyes are like doves beside streams of water,
⇔ ≈ bathing in milk, sitting beside the pools. (SNG 5:12)
SNG 6:6 הָרַחְצָה (hāraḩʦāh) Lemmas=‘הַ’, ‘רַחְצָה’ contextual morpheme glosses=‘the, washing’ morpheme glosses=‘the, washing’ OSHB SNG 6:6 word 6
OET-LV: 6 Teeth_of_your are_like_(the)_flock_of (the)_ewes which_they_have_come_up from the_washing which_all_of_of_them are_bearing_twins and_one_deprived_of_offspring there_is_not among_them. (SNG_6:6)
OET-RV: 6 Your teeth are like a flock of ewes that have come up from the washing,
⇔ all of which have twin lambs and none of them have died. (SNG 6:6)