Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #42230

נֹצֵרExo 34

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form נֹצֵר (Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘נֹצֵר’ (Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 4 different glosses: ‘[is]_preserving’, ‘[one_who]_guards’, ‘a_watchman’, ‘maintaining’.

JOB 27:18 contextual word gloss=‘a_watchman’ word gloss=‘watchman’ OSHB JOB 27:18 word 6

OET-LV: 18He_has_built like_moth house_of_his and_like_a_shelter which_he_has_made a_watchman.   (JOB_27:18)

OET-RV: 18The wicked build easily-broken houses like the moths do,
 ⇔ and like temporary shelters that a guard quickly makes. (JOB 27:18)

PSA 31:24 contextual word gloss=‘[is]_preserving’ word gloss=‘preserves’ OSHB PSA 31:24 word 7

OET-LV: 24 love DOM YHWH Oh_all_of his_faithful_of_people faithful_people YHWH is_preserving and_he_is_repaying on excess one_who_does_of (of)_pride.   (PSA_31:24)

OET-RV: 24Be strong and confident,
 ⇔ all you who trust in Yahweh for help. (PSA 31:24)

PROV 13:3 contextual word gloss=‘[one_who]_guards’ word gloss=‘guards’ OSHB PROV 13:3 word 1

OET-LV: 3one_who_guards mouth_of_his is_protecting life_of_his one_who_opens lips_of_his ruin to_him/it.   (PRO_13:3)

OET-RV: 3The person who zips their lips, protects their life,
 ⇔ ^ but those who open their mouths, destroy themselves. (PRO 13:3)

PROV 16:17 contextual word gloss=‘[one_who]_guards’ word gloss=‘guards’ OSHB PROV 16:17 word 7

OET-LV: 17the_highway_of upright_people is_to_turn_aside from_evil is_protecting life_of_his one_who_guards its_road/course.   (PRO_16:17)

OET-RV: 17The highway of godly people steers them away from evil.
 ⇔ ≈ Anyone who carefully considers their path, protects their life. (PRO 16:17)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘נָצַר’’ have 6 different glosses: ‘O_watcher_of’, ‘[is]_preserving’, ‘[one_who]_guards’, ‘[one_who]_keeps_of’, ‘a_watchman’, ‘maintaining’.