Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #342436

הַחֹדֶרֶתEze 21

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַחֹדֶרֶת’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vqrfsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘[which], surrounds’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘חָדַר’’ have only one gloss: ‘[which],surrounds’.

Hebrew words (3) other than הַחֹדֶרֶת (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vqrfsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘surrounds’

PSA 49:6יְסוּבֵּנִי (yəşūbēnī)  Lemmas=‘סָבַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, surrounds_me’ morpheme glosses=‘surrounds, me’ OSHB PSA 49:6 word 7

OET-LV: 6 to/for_what will_I_fear in_days_of trouble the_iniquity_of my_heels_of_of it_surrounds_me.   (PSA_49:6)

OET-RV: 6Why should I fear those who trust in their riches
 ⇔ ≈ and boast about their extensive wealth? (PSA 49:6)

YNA 2:4יְסֹבְבֵנִי (yəşoⱱⱱēnī)  Lemmas=‘סָבַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, surrounds_me’ morpheme glosses=‘surrounded, me’ OSHB YNA 2:4 word 6

OET-LV: 4 and_you_have_thrown_me the_deep in_the_heart_of the_seas and_a_river it_surrounds_me all_of breakers_of_your and_your(pl)_of_waves over_me they_have_passed.   (JNA_2:4)

OET-RV: 4You have thrown me right into the deep—the heart of the sea; and a flood surrounds me. All your waves are crashing over me. (JNA 2:4)

YNA 2:6יְסֹבְבֵנִי (yəşoⱱⱱēnī)  Lemmas=‘סָבַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, surrounds_me’ morpheme glosses=‘surrounded, me’ OSHB YNA 2:6 word 6

OET-LV: 6 they_have_encompassed_me waters to the_neck the_deep it_surrounds_me rush[es] is_wrapped_round to_my_of_head.   (JNA_2:6)

OET-RV: 6I was up to my neck in the waters; it was deep all around me. There were reeds wrapped around my head. (JNA 2:6)