Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 49 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] the_trust on wealth_their and_in/on/at/with_abundance riches_their they_boast.
49:7 Note: KJB: Ps.49.6
UHB 7 הַבֹּטְחִ֥ים עַל־חֵילָ֑ם וּבְרֹ֥ב עָ֝שְׁרָ֗ם יִתְהַלָּֽלוּ׃ ‡
(7 haboţḩim ˊal-ḩēylām ūⱱəroⱱ ˊāshərām yithallālū.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀναγγελοῦσιν οἱ οὐρανοὶ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ, ὅτι Θεὸς κριτής ἐστι· διάψαλμα.
(Kai anangelousin hoi ouranoi taʸn dikaiosunaʸn autou, hoti Theos kritaʸs esti; diapsalma. )
BrTr And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge. Pause.
ULT Why should I fear those who trust in their wealth
⇔ and boast about the amount of their riches?
UST These are evil men who trust that things will always go well for them because they are wealthy
⇔ and who boast about being very rich.
BSB They trust in their wealth
⇔ and boast in their great riches.
OEB who put their trust in their wealth,
⇔ and boast of their boundless riches?
WEBBE Those who trust in their wealth,
⇔ and boast in the multitude of their riches—
WMBB (Same as above)
NET They trust in their wealth
⇔ and boast in their great riches.
LSV Those trusting on their wealth,
And in the multitude of their riches,
Show themselves foolish.
FBV They trust in their wealth; they boast about their riches,
T4T by evil men who trust that things will always go well for them because they are wealthy,
⇔ and who boast about being very rich.
LEB • and boast about the abundance of their riches?
BBE Even of those whose faith is in their wealth, and whose hearts are lifted up because of their stores.
Moff men who rely upon their riches,
⇔ and boast of their abounding wealth?
JPS (49-7) Of them that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches?
ASV They that trust in their wealth,
⇔ And boast themselves in the multitude of their riches;
DRA And the heavens shall declare his justice: for God is judge.
YLT Those trusting on their wealth, And in the multitude of their riches, Do shew themselves foolish.
Drby They depend upon their wealth, and boast themselves in the abundance of their riches. ...
RV They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
Wbstr They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
KJB-1769 ⇔ They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
KJB-1611 They that trust in their wealth, and boast themselues in the multitude of their riches:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps There be some that put their trust in their goodes: and boast them selues in the multitude of their riches.
(There be some that put their trust in their goodes: and boast themselves in the multitude of their riches.)
Gnva They trust in their goods, and boast them selues in the multitude of their riches.
(They trust in their goods, and boast themselves in the multitude of their riches. )
Cvdl They that put their trust in their good, & boost them selues in the multitude of their riches.
(They that put their trust in their good, and boost themselves in the multitude of their riches.)
Wycl `And heuenes schulen schewe his riytfulnesse; for God is the iuge.
(`And heavens should show his riytfulnesse; for God is the judge.)
Luth Warum sollt ich mich fürchten in bösen Tagen, wenn mich die Missetat meiner Übertreter umgibt?
(Warum sollt I me fürchten in evil days, when me the misdeed/iniquity my Übertreter umgibt?)
ClVg Et annuntiabunt cæli justitiam ejus, quoniam Deus judex est.[fn]
(And annuntiabunt cæli justitiam his, quoniam God yudex it_is. )
49.6 Et annuntiabunt cœli justitiam ejus, etc. Ibid. Jam cœli nuntiaverunt nobis hanc justitiam Dei, etc., usque ad et si nunc permista, quia Deus est judex justus.
49.6 And annuntiabunt cœli justitiam his, etc. Ibid. Yam cœli nuntiaverunt us hanc justitiam of_God, etc., until to and when/but_if now permista, because God it_is yudex justus.
Ps 49 In this wisdom psalm, a wise teacher warns against enemies, whom he portrays as living a rich lifestyle and caring only for themselves (49:5-9). They cannot keep anyone alive, least of all themselves, even in their memories (49:10-12). Like fattened animals, they are led to slaughter (49:14-20).
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
those who trust in their wealth
(Some words not found in UHB: to/for=what fear in/on/at/with,times trouble iniquity foes,my surrounds,me )
These people trust their wealth will keep them from having to suffer.
about the amount of their riches
(Some words not found in UHB: to/for=what fear in/on/at/with,times trouble iniquity foes,my surrounds,me )
a large amount of something