Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Eze 7:23 הָרַתּוֹק (hā, rattōq) Strongs=d, 7569 Lemmas=‘הַ’, ‘רַתּוֹק’
contextual morpheme glosses=‘the, chain’ morpheme glosses=‘the, chain’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הָרַתּוֹק’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the, chain’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘רַתּוֹק’’ have only one gloss: ‘the,chain’.
GEN 41:42 רְבִד (rəⱱid) Lemma=‘רָבִיד’ contextual word gloss=‘the_chain_of’ word gloss=‘chain_of’ OSHB GEN 41:42 word 17
OET-LV: 42 And_ Parˊoh _he_removed DOM signet-ring_of_his from_under his/its_hand and_he/it_gave DOM_her/it on the_hand_of Yōşēf and_he_clothed DOM_him/it clothes_of fine_linen and_he/it_assigned the_chain_of the_gold on neck_of_his. (GEN_41:42)
OET-RV: 42 Then he removed his signet ring from his hand and put it on Yosef’s hand, and he had him dressed in fine linen clothes, and put a gold chain around his neck. (GEN 41:42)
EZE 16:11 וְרָבִיד (vərāⱱīd) Lemmas=‘וְ’, ‘רָבִיד’ contextual morpheme glosses=‘and, a_chain’ morpheme glosses=‘and, necklace’ OSHB EZE 16:11 word 7
OET-LV: 11 And_I_adorned_you ornament[s] and_I_put bracelets on hands_of_your and_a_chain on neck_of_your. (EZE_16:11)
OET-RV: 11 Next I adorned you with jewellery, and I put bracelets on your hands and a chain around your neck. (EZE 16:11)